Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Đức
Photo
ˈfoʊdoʊ
Cực Kỳ Phổ Biến
300 - 400
300 - 400
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Foto, Fotografie, Bild, Abbildung
Ý nghĩa của Photo bằng tiếng Đức
Foto
Ví dụ:
I took a photo of the sunset.
Ich habe ein Foto vom Sonnenuntergang gemacht.
Do you have a photo of your family?
Hast du ein Foto von deiner Familie?
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Commonly used in everyday conversations, formal settings, and photography contexts.
Ghi chú: The word 'Foto' is the most common translation of 'photo' in Deutsch and is used in both formal and informal situations.
Fotografie
Ví dụ:
Photography is her passion.
Fotografie ist ihre Leidenschaft.
He studied photography in college.
Er hat Fotografie an der Universität studiert.
Sử dụng: formalBối cảnh: Typically used in formal contexts when referring to the art or practice of taking photographs.
Ghi chú: The term 'Fotografie' specifically refers to the art or process of photography.
Bild
Ví dụ:
I have a beautiful picture of the mountains.
Ich habe ein schönes Bild von den Bergen.
She showed me a picture of her new house.
Sie hat mir ein Bild von ihrem neuen Haus gezeigt.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in various contexts to refer to a visual representation or image, including photographs.
Ghi chú: While 'Bild' can refer to any type of visual representation, it is commonly used to mean 'picture' or 'image' in the context of photography.
Abbildung
Ví dụ:
The book contains many illustrations and photographs.
Das Buch enthält viele Abbildungen und Fotografien.
The museum had a special exhibition of historical illustrations and photographs.
Das Museum hatte eine Sonderausstellung historischer Abbildungen und Fotografien.
Sử dụng: formalBối cảnh: Primarily used in formal contexts to refer to illustrations, images, or photographs in a more technical or academic sense.
Ghi chú: The term 'Abbildung' is often used in academic or technical settings to refer to visual representations such as illustrations or photographs.
Từ đồng nghĩa của Photo
photograph
A photograph is a picture taken with a camera.
Ví dụ: I took a photograph of the sunset.
Ghi chú: A photograph is a more formal term compared to 'photo'.
picture
A picture is a visual representation or image of something.
Ví dụ: She framed the picture of her family.
Ghi chú: A picture is a broader term that can encompass drawings, paintings, or photographs.
image
An image refers to a visual representation or likeness of an object.
Ví dụ: The artist created a beautiful image of a flower.
Ghi chú: An image can also refer to mental or conceptual representations, not just physical photographs.
snapshot
A snapshot is a quick, informal photograph taken without much preparation.
Ví dụ: I captured a snapshot of the children playing in the park.
Ghi chú: A snapshot implies a spontaneous or candid nature compared to a more planned or professional 'photo'.
Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Photo
Take a picture
To capture an image using a camera or a similar device.
Ví dụ: Could you take a picture of us, please?
Ghi chú: This phrase specifically refers to the action of capturing an image, whereas 'photo' is a noun referring to the image itself.
Strike a pose
To position oneself in a particular way for a photograph.
Ví dụ: She struck a pose for the photographer.
Ghi chú: This phrase is about posing for a photo, while 'photo' refers to the image itself.
Snap a photo
To take a quick or casual photograph.
Ví dụ: I'll just snap a quick photo of the sunset.
Ghi chú: Similar to 'take a picture,' this phrase is more informal and quick in nature.
Picture-perfect
An ideal or flawless image, just like in a photograph.
Ví dụ: The scene was so beautiful, it was picture-perfect.
Ghi chú: This phrase implies perfection or idealization, similar to a perfectly captured photo.
In the picture
To be included or involved in a situation or group, similar to being in a photograph.
Ví dụ: Are you in the picture with the rest of the group?
Ghi chú: This phrase refers to being part of a situation, unlike 'photo' which is about the visual representation itself.
A picture is worth a thousand words
An image can convey a complex idea more effectively than words.
Ví dụ: Instead of describing it, I'll just show you the photo. A picture is worth a thousand words.
Ghi chú: This is a saying that emphasizes the power of visual representation over verbal description.
Behind the lens
To be the person taking the photographs, usually a photographer.
Ví dụ: She's the creative force behind the lens, capturing stunning images.
Ghi chú: This phrase highlights the role of the photographer, contrasting with 'photo' which is the end result.
Throwback photo
An older photograph that is shared or posted later as a memory.
Ví dụ: Here's a throwback photo of us from our trip last year.
Ghi chú: This phrase refers to an older photo that is shared later, evoking nostalgia or reminiscence.
Capture the moment
To preserve a particular moment or feeling through a photograph.
Ví dụ: He managed to capture the moment perfectly with his camera.
Ghi chú: This phrase emphasizes the act of capturing a moment in time, rather than the physical photo itself.
Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Photo
Selfie
A selfie is a self-portrait photograph taken with a smartphone or camera held by the person in the photograph.
Ví dụ: I took a quick selfie with my friends at the party.
Ghi chú: Selfie specifically refers to a self-portrait photo taken by oneself.
Pic
Pic is a shortened form of 'picture'. It is commonly used in casual conversations and messaging.
Ví dụ: Can you send me that pic you took yesterday?
Ghi chú: Pic is a more informal term for 'picture'.
Candid
Candid photos are unposed, natural, and often spontaneous shots that capture real emotions or situations.
Ví dụ: I love capturing candid moments at family gatherings.
Ghi chú: Candid refers to unposed and natural photos.
Surreal
Surreal photos appear dreamlike, bizarre, or unreal, often achieved through editing or unique angles.
Ví dụ: The lighting in that photo made it look surreal.
Ghi chú: Surreal describes a photo that deviates from reality.
Frame
To 'frame' a photo means to put it in a decorative border or mount for display.
Ví dụ: Let's frame this picture and hang it on the wall.
Ghi chú: Frame is used metaphorically to refer to displaying or showcasing a photo.
Snapshot in time
A 'snapshot in time' refers to a photo that captures a specific moment or period in the past.
Ví dụ: That old family photo is a snapshot in time of our childhood memories.
Ghi chú: This phrase emphasizes the time-specific nature of a photo.
Photo - Ví dụ
I took a photo of my family.
Ich habe ein Foto von meiner Familie gemacht.
She showed me a photo of her new car.
Sie hat mir ein Foto von ihrem neuen Auto gezeigt.
I need to print out this photo for my album.
Ich muss dieses Foto für mein Album ausdrucken.
He posted the photo on social media and got many likes.
Er hat das Foto in den sozialen Medien gepostet und viele Likes bekommen.
Ngữ pháp của Photo
Photo - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: photo
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): photos
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): photo
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
photo chứa 2 âm tiết: pho • to
Phiên âm ngữ âm: ˈfō-(ˌ)tō
pho to , ˈfō (ˌ)tō (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)
Photo - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
photo: 300 - 400 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.