Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Đức

Re

reɪ
Cực Kỳ Phổ Biến
100 - 200
100 - 200
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

wieder, zurück, Ziel

Ý nghĩa của Re bằng tiếng Đức

wieder

Ví dụ:
I have to rewrite the letter.
Ich muss den Brief noch einmal schreiben.
Let's watch the movie again.
Lass uns den Film nochmals anschauen.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: When indicating repetition or doing something again
Ghi chú: The meaning 'wieder' is commonly used in German to express the idea of doing something again.

zurück

Ví dụ:
Please put the book back on the shelf.
Bitte stell das Buch zurück ins Regal.
He went back to his hometown.
Er ist zurück in seine Heimatstadt gegangen.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: When indicating a return or going back to a place
Ghi chú: In this context, 'zurück' is used to show movement back to a previous location.

Ziel

Ví dụ:
The train is heading towards Berlin.
Der Zug fährt Richtung Berlin.
She is on her way to the airport.
Sie ist auf dem Weg zum Flughafen.
Sử dụng: formalBối cảnh: When indicating direction or destination
Ghi chú: In German, 'Richtung' or 'in Richtung' can also be used to express heading towards a specific place.

Từ đồng nghĩa của Re

Concerning

Concerning is used to indicate the subject of discussion or attention.
Ví dụ: Concerning the recent changes, we need to discuss our strategy.
Ghi chú: Re is a prefix indicating repetition or restoration, while concerning is used to indicate the subject of discussion.

In regards to

In regards to is a more formal way of indicating the subject of discussion or attention.
Ví dụ: In regards to your question, I will provide further information.
Ghi chú: Re is a prefix indicating repetition or restoration, while in regards to is a more formal expression.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Re

Red herring

A red herring is a distraction or misleading clue that leads someone off track from the main point or argument.
Ví dụ: The argument about taxes was a red herring to distract from the main issue.
Ghi chú: The original word 'red' refers to a color, while 'red herring' has a figurative meaning related to deception.

Reinvent the wheel

To reinvent the wheel means to waste time and effort trying to create something that already exists or has been done before.
Ví dụ: There's no need to reinvent the wheel; let's use existing technology to solve the problem.
Ghi chú: The original word 'reinvent' means to create something new, while 'reinvent the wheel' emphasizes the futility of redoing something unnecessarily.

Rest in peace (RIP)

Rest in peace is a phrase used to wish eternal peace and tranquility to a deceased person.
Ví dụ: The community mourned the loss of the beloved teacher, saying 'Rest in peace' in her memory.
Ghi chú: The original word 'rest' implies relaxation or cessation of activity, while in this phrase, it signifies a peaceful state after death.

Revenge is a dish best served cold

This phrase suggests that vengeance is more satisfying when enacted calmly and deliberately over time.
Ví dụ: He waited years to get back at his rival, following the motto 'Revenge is a dish best served cold.'
Ghi chú: The original word 'revenge' means to inflict harm on someone in retaliation, while this idiom adds a metaphorical twist emphasizing the timing and manner of revenge.

Read between the lines

To read between the lines means to understand the hidden or implied meaning in a conversation or text.
Ví dụ: When she said she was 'fine,' he knew to read between the lines and understand she was upset.
Ghi chú: The original word 'read' means to interpret written or printed material, while 'read between the lines' implies looking for underlying messages or implications.

Reap what you sow

To reap what you sow means to face the consequences of your actions, whether good or bad.
Ví dụ: He had treated his employees poorly, and now he was reaping what he sowed with high turnover and low morale.
Ghi chú: The original words 'reap' and 'sow' refer to agricultural activities, while this phrase has a metaphorical meaning related to facing the outcomes of one's choices.

Rise and shine

Rise and shine is a friendly and encouraging way to tell someone to wake up and start the day energetically.
Ví dụ: His mother woke him up every morning with a cheerful 'Rise and shine!' to start the day.
Ghi chú: The original words 'rise' and 'shine' individually refer to getting out of bed and shining light, but together in this phrase, they serve as a wake-up call.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Re

Reck

Informal term for 'think' or 'believe'.
Ví dụ: I reckon we should head out soon.
Ghi chú: Casual usage of 'reckon' in place of 'think'.

Recap

Brief summary of previous information.
Ví dụ: Let me give you a quick recap of what we discussed.
Ghi chú: Shortened form of 'recapitulation'.

Reup

Refill or replenish stock of something.
Ví dụ: I need to reup on my supplies before the trip.
Ghi chú: Colloquial term for 'replenish'.

Reboot

To restart or refresh something.
Ví dụ: Sometimes you just need to reboot and start fresh.
Ghi chú: Derived from the world of technology and computing.

Retake

To take or shoot again.
Ví dụ: I'm going to do a retake of that exam next week.
Ghi chú: Commonly used in photography and videography.

Rehash

To repeat or recycle old ideas or information.
Ví dụ: Stop rehashing the same old arguments.
Ghi chú: Often used to imply tiredness or lack of originality.

Rephrase

To express in a different or clearer way.
Ví dụ: Can you rephrase that sentence for me to understand better?
Ghi chú: Focused on changing wording for better comprehension.

Re - Ví dụ

I must rewrite my essay.
Ich muss meinen Aufsatz neu schreiben.
Let's rebuild the house.
Lass uns das Haus neu bauen.
I want a refund.
Ich möchte eine Rückerstattung.

Ngữ pháp của Re

Re - Động từ (Verb) / Động từ, quá khứ phân từ (Verb, past participle)
Từ gốc: re
Chia động từ
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
Re chứa 1 âm tiết: re
Phiên âm ngữ âm: ˈrā
re , ˈrā (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Re - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
Re: 100 - 200 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.