Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Hy Lạp

Boy

bɔɪ
Cực Kỳ Phổ Biến
400 - 500
400 - 500
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

αγόρι (agóri), νεαρός (nearós), παιδί (pedí), παλικάρι (palikári)

Ý nghĩa của Boy bằng tiếng Hy Lạp

αγόρι (agóri)

Ví dụ:
The boy is playing in the park.
Το αγόρι παίζει στο πάρκο.
He is a good boy.
Αυτός είναι ένα καλό αγόρι.
Sử dụng: informalBối cảnh: Used to refer to a young male child or adolescent.
Ghi chú: This is the most common translation for 'boy' and is used in everyday conversation.

νεαρός (nearós)

Ví dụ:
The young boy is very talented.
Ο νεαρός είναι πολύ ταλαντούχος.
He was just a young boy when he started playing music.
Ήταν μόλις ένας νεαρός όταν άρχισε να παίζει μουσική.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used to refer to a young man, often in a more respectful or formal context.
Ghi chú: This term can imply a slightly older age than 'αγόρι' and may be used in both formal and informal settings.

παιδί (pedí)

Ví dụ:
The boy is a smart child.
Το αγόρι είναι ένα έξυπνο παιδί.
All the children, including the boy, are excited.
Όλα τα παιδιά, συμπεριλαμβανομένου του αγοριού, είναι ενθουσιασμένα.
Sử dụng: informalBối cảnh: Used more generally to refer to children, including boys.
Ghi chú: While 'παιδί' means 'child' and can refer to any child, it can also be used in a context that includes boys specifically.

παλικάρι (palikári)

Ví dụ:
That boy has grown into a fine young man.
Αυτό το παλικάρι έχει μεγαλώσει σε έναν καλό νέο.
The boys in the neighborhood are all very friendly.
Τα παλικάρια στη γειτονιά είναι όλα πολύ φιλικά.
Sử dụng: informalBối cảnh: Often used to refer to boys or young men in a friendly or affectionate way.
Ghi chú: This term can have a positive connotation, often implying bravery or good character.

Từ đồng nghĩa của Boy

lad

A lad is a boy or young man, often used informally.
Ví dụ: The young lad helped his neighbor carry groceries.
Ghi chú: Lad is a more informal term compared to boy.

youth

Youth refers to a young person, typically in their teenage years.
Ví dụ: The youth participated in the community service project.
Ghi chú: Youth is a broader term that can refer to both boys and girls.

child

Child is a general term for a young person, regardless of gender.
Ví dụ: The child played happily in the park.
Ghi chú: Child is a more inclusive term that encompasses both boys and girls.

son

Son refers to a male child in relation to their parents.
Ví dụ: The proud father watched his son score a goal in the soccer match.
Ghi chú: Son specifically denotes a boy in relation to his parents.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Boy

Boy next door

Refers to a friendly, reliable, and unassuming young man who lives nearby.
Ví dụ: He's such a sweetheart, like the boy next door.
Ghi chú: The phrase 'boy next door' emphasizes the neighborly and approachable qualities rather than just the gender or age of the person.

Mama's boy

Describes a man who is overly attached to his mother and obeys her wishes unquestioningly.
Ví dụ: He's a mama's boy and always does what his mother asks.
Ghi chú: The term 'mama's boy' implies a strong emotional dependency on the mother, beyond just being a young male.

All-American boy

Refers to a young man who embodies the ideal characteristics associated with American culture, such as athleticism, patriotism, and charm.
Ví dụ: He's the all-American boy: athletic, patriotic, and charming.
Ghi chú: The phrase 'all-American boy' conveys a wholesome and quintessentially American image, rather than just referring to a male youth.

Boy wonder

Describes a young person, typically a boy, who achieves remarkable success or shows exceptional talent at a young age.
Ví dụ: She's a real boy wonder in the tech industry, achieving great success at a young age.
Ghi chú: The term 'boy wonder' emphasizes extraordinary talent or accomplishments in youth, beyond just being a young male.

Old boy network

Refers to an informal system of social and professional connections among men who attended the same school or belong to the same social class, often used to maintain power and influence.
Ví dụ: Many decisions in the company are made through the old boy network, excluding others from opportunities.
Ghi chú: The 'old boy network' signifies an exclusive network of connections among men, beyond just the term 'boy' on its own.

Boy meets girl

Describes the initial encounter or romantic relationship between a young man and a young woman.
Ví dụ: It was a classic boy meets girl story: they fell in love at first sight.
Ghi chú: The phrase 'boy meets girl' sets the stage for a romantic storyline, rather than just referring to two young individuals.

Big boy pants

Encourages someone to face a challenge or responsibility in a mature and responsible manner.
Ví dụ: It's time to put on your big boy pants and deal with this situation maturely.
Ghi chú: Wearing 'big boy pants' signifies taking on adult responsibilities, beyond just the literal meaning of wearing larger pants.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Boy

Boy toy

Refers to a young, attractive man who is the romantic interest of an older woman, often for material or physical pleasure.
Ví dụ: She's always seen with a different boy toy every week.
Ghi chú: The term 'boy toy' specifically implies a younger man who is in a relationship with an older woman for reasons other than emotional connection.

Bad boy

Refers to a man who is rebellious, adventurous, or unconventional, often with a tough or mysterious image.
Ví dụ: He's the classic bad boy with a motorcycle and tattoos.
Ghi chú: Contrasts the traditional image of a 'boy' as innocent or well-behaved.

Boy band

Refers to a musical group consisting of young male singers who typically perform pop music aimed at a teenage audience.
Ví dụ: The new boy band is taking the music scene by storm.
Ghi chú: Emphasizes the youth and gender composition of the musical group.

Toy boy

Similar to 'boy toy,' refers to a younger man who is romantically involved with an older woman, often for physical or material benefits.
Ví dụ: She's dating a much younger toy boy these days.
Ghi chú: The term 'toy boy' may carry a slightly more derogatory connotation compared to 'boy toy.'

Homeboy

Refers to a close male friend, especially from one's neighborhood or hometown.
Ví dụ: He's my homeboy from back in the day.
Ghi chú: Adds a sense of familiarity and camaraderie compared to simply calling someone a 'boy.'

Boyfriend

Refers to a male partner in a romantic or potentially romantic relationship.
Ví dụ: She's bringing her boyfriend to the party tonight.
Ghi chú: The term 'boyfriend' specifically denotes a male partner in a romantic context rather than just a male acquaintance.

Boy - Ví dụ

The boy is playing with his toy car.
Το αγόρι παίζει με το παιχνίδι αυτοκίνητό του.
The young man is very talented.
Ο νεαρός είναι πολύ ταλαντούχος.
The kid is running around in the park.
Το παιδί τρέχει γύρω στο πάρκο.

Ngữ pháp của Boy

Boy - Danh từ riêng (Proper noun) / Danh từ riêng, số ít (Proper noun, singular)
Từ gốc: boy
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): boys
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): boy
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
boy chứa 1 âm tiết: boy
Phiên âm ngữ âm: ˈbȯi
boy , ˈbȯi (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Boy - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
boy: 400 - 500 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.