Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Hy Lạp

Effect

əˈfɛkt
Cực Kỳ Phổ Biến
200 - 300
200 - 300
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

επίδραση (epídrasi), αποτέλεσμα (apotélesma), εντύπωση (entýposi), αποδοχή (apodokí), επίδραση (epídrasi) σε μια κατάσταση (situation)

Ý nghĩa của Effect bằng tiếng Hy Lạp

επίδραση (epídrasi)

Ví dụ:
The new law had a significant effect on public behavior.
Ο νέος νόμος είχε σημαντική επίδραση στη δημόσια συμπεριφορά.
The medication can have side effects.
Το φάρμακο μπορεί να έχει παρενέργειες.
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in scientific, legal, or academic discussions to describe the influence of one thing on another.
Ghi chú: Commonly used in formal contexts; can refer to both positive and negative influences.

αποτέλεσμα (apotélesma)

Ví dụ:
The effect of the experiment was surprising.
Το αποτέλεσμα του πειράματος ήταν εκπληκτικό.
What was the effect of the decision?
Ποιο ήταν το αποτέλεσμα της απόφασης;
Sử dụng: formalBối cảnh: Often used in discussions about outcomes in scientific, academic, or decision-making scenarios.
Ghi chú: Focuses on the outcome of an action or event.

εντύπωση (entýposi)

Ví dụ:
The movie had a lasting effect on the audience.
Η ταινία είχε μια διαρκή εντύπωση στο κοινό.
Her speech made a strong effect on everyone present.
Η ομιλία της έκανε ισχυρή εντύπωση σε όλους τους παρόντες.
Sử dụng: informalBối cảnh: Used to describe emotional or psychological impacts, often in casual conversation.
Ghi chú: This meaning emphasizes feelings and impressions rather than measurable outcomes.

αποδοχή (apodokí)

Ví dụ:
The effect of the new policy was well received.
Η αποδοχή της νέας πολιτικής ήταν θετική.
There was a positive effect from the community's support.
Υπήρξε θετική αποδοχή από την υποστήριξη της κοινότητας.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used to indicate acceptance or approval of something, often in discussions about social or organizational changes.
Ghi chú: Can reflect both positive and negative receptions.

επίδραση (epídrasi) σε μια κατάσταση (situation)

Ví dụ:
The economic effects of the pandemic are still being analyzed.
Οι οικονομικές επιδράσεις της πανδημίας αναλύονται ακόμα.
The environmental effects of pollution are severe.
Οι περιβαλλοντικές επιδράσεις της ρύπανσης είναι σοβαρές.
Sử dụng: formalBối cảnh: Primarily used in discussions related to environmental, economic, or social issues.
Ghi chú: Specifically highlights the impact on systems or situations.

Từ đồng nghĩa của Effect

impact

Impact refers to a strong effect or influence that something has on someone or something.
Ví dụ: The new policy had a significant impact on the company's profits.
Ghi chú: Impact often implies a more forceful or noticeable effect than the word 'effect'.

result

Result indicates the outcome or consequence of a particular action or event.
Ví dụ: The heavy rain resulted in flooding in several areas.
Ghi chú: Result is more specific in focusing on the outcome rather than the general influence like 'effect'.

outcome

Outcome refers to the final result or consequence of a series of actions or events.
Ví dụ: The outcome of the negotiations was a mutually beneficial agreement.
Ghi chú: Outcome is similar to 'result' but often emphasizes the final consequence or end point.

consequence

Consequence denotes a result or effect that follows as a natural or logical outcome of an action.
Ví dụ: The decision to cut costs had serious consequences for the employees.
Ghi chú: Consequence often implies a cause-and-effect relationship more explicitly than 'effect'.

influence

Influence refers to the capacity to have an effect on the character, development, or behavior of someone or something.
Ví dụ: Her speech had a powerful influence on public opinion.
Ghi chú: Influence focuses more on the ability to produce an effect rather than the effect itself.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Effect

Take effect

To start to produce the intended result or influence.
Ví dụ: The new law will take effect next month.
Ghi chú: The phrase emphasizes the beginning of an action or process resulting from a cause.

In effect

Essentially or practically, though not officially.
Ví dụ: The policy, in effect, means higher taxes for everyone.
Ghi chú: This phrase indicates the practical implementation or consequence of something, rather than the direct cause.

Cause and effect

The relationship between actions or events where one is the result of the other.
Ví dụ: Understanding the cause and effect of climate change is crucial.
Ghi chú: It refers to the concept of one event (cause) leading to another (effect) in a logical sequence.

Special effects

Visual or sound effects added to create a particular illusion or scene.
Ví dụ: The movie's special effects were stunning.
Ghi chú: Refers to the techniques used in filmmaking to enhance scenes, rather than the general impact or result.

The butterfly effect

The concept that small causes can have large effects in complex systems.
Ví dụ: The idea of the butterfly effect suggests that small actions can have far-reaching consequences.
Ghi chú: It highlights the disproportionate impact of small initial changes on a larger system.

Side effect

An unintended consequence of a treatment or action, often negative.
Ví dụ: The medication has some unpleasant side effects.
Ghi chú: Focuses on the additional outcomes, especially negative ones, that occur alongside the main intended result.

Echo effect

Repetition or reflection of sound, creating a delayed auditory effect.
Ví dụ: The echo effect in the concert hall made the music sound ethereal.
Ghi chú: It describes the sound phenomenon of echoes, distinct from the general impact or influence of something.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Effect

Have an effect on

This phrase is a more casual way of saying that something influences or impacts someone or something else.
Ví dụ: His words really have an effect on her emotions.
Ghi chú: This slang term is more conversational and informal compared to the formal term 'affect.'

Get the desired effect

To achieve the intended or expected outcome or result.
Ví dụ: Make sure to follow the instructions exactly to get the desired effect.
Ghi chú: This slang phrase focuses on achieving a specific outcome, while the word 'effect' alone refers to a result or consequence.

Have a ripple effect

Refers to a situation where a primary event causes a series of secondary events or effects.
Ví dụ: The economic policy changes can have a ripple effect on various industries.
Ghi chú: The term 'ripple effect' emphasizes the continuous and spreading nature of consequences, while 'effect' alone denotes a singular result.

Kick in

To start to have an effect or become effective, especially in relation to drugs or medication.
Ví dụ: The medicine will take about 30 minutes to kick in.
Ghi chú: This slang term implies a sudden or noticeable impact, unlike the broader concept conveyed by 'effect' alone.

Carry weight

To have influence or significance, often in a particular context or situation.
Ví dụ: Her opinion really carries weight in this discussion.
Ghi chú: While 'effect' can refer to any kind of impact, 'carry weight' typically emphasizes authority or persuasive power.

Pack a punch

To have a strong or significant effect; deliver a powerful impact.
Ví dụ: This new software update really packs a punch in terms of performance.
Ghi chú: This slang term emphasizes the intensity or strength of the effect, contrasting with the more neutral connotation of 'effect.'

Hit home

To affect someone deeply on an emotional level; to resonate with someone.
Ví dụ: His words really hit home and made me reconsider my actions.
Ghi chú: This phrase highlights the personal and emotional impact on an individual, unlike the broader concept encompassed by 'effect.'

Effect - Ví dụ

The medicine had a positive effect on her health.
Το φάρμακο είχε θετική επίδραση στην υγεία της.
The decision will have serious consequences for the company.
Η απόφαση θα έχει σοβαρές συνέπειες για την εταιρεία.
His speech had a great impact on the audience.
Η ομιλία του είχε μεγάλη επίδραση στο κοινό.

Ngữ pháp của Effect

Effect - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: effect
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): effects, effect
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): effect
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): effected
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): effecting
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): effects
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): effect
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): effect
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
effect chứa 2 âm tiết: ef • fect
Phiên âm ngữ âm: i-ˈfekt
ef fect , i ˈfekt (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Effect - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
effect: 200 - 300 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.