Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Hy Lạp

Time

taɪm
Cực Kỳ Phổ Biến
0 - 100
0 - 100
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

χρόνος (chronos), ώρα (ora), στιγμή (stigmí), χρονική περίοδος (chronikí períodος), καιρός (kairós)

Ý nghĩa của Time bằng tiếng Hy Lạp

χρόνος (chronos)

Ví dụ:
What time is it?
Τι ώρα είναι;
Time flies when you're having fun.
Ο χρόνος περνάει γρήγορα όταν περνάς καλά.
Sử dụng: informalBối cảnh: Everyday conversation, discussing hours and durations.
Ghi chú: This is the most common translation for 'time' when referring to hours, minutes, or the concept of time passing.

ώρα (ora)

Ví dụ:
I will meet you at three o'clock.
Θα σε συναντήσω στις τρεις η ώρα.
What time do you usually have dinner?
Τι ώρα συνήθως τρως δείπνο;
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used to specify a particular hour of the day.
Ghi chú: Often used to refer to specific times of day (e.g., 2:00, 5:30).

στιγμή (stigmí)

Ví dụ:
Just give me a moment.
Μόνο μια στιγμή.
At this moment, I'm busy.
Αυτή τη στιγμή, είμαι απασχολημένος.
Sử dụng: informalBối cảnh: Referring to a specific instant or moment in time.
Ghi chú: This term emphasizes a brief period and is often used in casual conversations.

χρονική περίοδος (chronikí períodος)

Ví dụ:
The project will last for a long time.
Το έργο θα διαρκέσει για μια μεγάλη χρονική περίοδο.
During this time, we were very productive.
Κατά τη διάρκεια αυτής της χρονικής περιόδου, ήμασταν πολύ παραγωγικοί.
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in academic or professional settings to refer to extended periods.
Ghi chú: This phrase is useful when discussing historical timelines or project durations.

καιρός (kairós)

Ví dụ:
It's time to leave.
Είναι καιρός να φύγουμε.
The right time to act is now.
Ο σωστός καιρός για να δράσεις είναι τώρα.
Sử dụng: informalBối cảnh: Referring to the right or appropriate time for an action.
Ghi chú: This term can also imply the right moment for something to happen.

Từ đồng nghĩa của Time

Duration

Duration refers to the length of time that something lasts or continues.
Ví dụ: The duration of the movie was two hours.
Ghi chú: Duration specifically focuses on the length or period of time.

Period

Period indicates a particular length of time characterized by certain events or conditions.
Ví dụ: The Renaissance period lasted from the 14th to the 17th century.
Ghi chú: Period often implies a specific segment or era within a broader timeframe.

Interval

Interval denotes a distinct period of time between events or actions.
Ví dụ: There was a short interval between the first and second acts of the play.
Ghi chú: Interval suggests a break or pause between two points in time.

Era

Era signifies a long and distinct period marked by particular characteristics or events.
Ví dụ: The Victorian era in England spanned from 1837 to 1901.
Ghi chú: Era typically refers to a significant and defining period in history.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Time

Time flies

This phrase means that time passes quickly, especially when you are enjoying yourself or are busy.
Ví dụ: I can't believe it's already 6 p.m., time flies when you're having fun.
Ghi chú: This idiom conveys the idea of how quickly time passes in certain situations, rather than just referring to time itself.

Kill time

To do something to make time pass while waiting for something else to happen.
Ví dụ: I'm just killing time at the airport until my flight leaves.
Ghi chú: This phrase refers to the act of engaging in activities to make time seem to pass more quickly or enjoyably.

Race against time

To try to do something very quickly because there is not much time.
Ví dụ: The doctors are racing against time to find a cure for the disease.
Ghi chú: This idiom emphasizes the urgency and pressure of completing a task within a limited time frame.

Behind the times

Outdated or not keeping up with current trends or developments.
Ví dụ: His fashion sense is so behind the times, he still wears bell-bottoms.
Ghi chú: This phrase refers to being old-fashioned or obsolete compared to contemporary standards, rather than just the concept of time itself.

In the nick of time

At the last possible moment; just in time.
Ví dụ: The ambulance arrived in the nick of time to save the injured hiker.
Ghi chú: This phrase signifies the critical timing of an event happening just before it is too late, highlighting the importance of timing.

From time to time

Occasionally; sometimes but not regularly.
Ví dụ: I like to go hiking from time to time to enjoy nature.
Ghi chú: This phrase indicates periodic or occasional occurrences, rather than a specific moment in time.

Better late than never

It is better to do something late than to not do it at all.
Ví dụ: I finally apologized to my friend for being rude, better late than never.
Ghi chú: This phrase emphasizes the importance of completing an action, even if delayed, rather than focusing solely on the concept of time.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Time

A stitch in time saves nine

This phrase means that it is better to deal with a problem early on to prevent it from becoming bigger or more difficult to solve in the future.
Ví dụ: I fixed the leak before it got worse. A stitch in time saves nine.
Ghi chú: The original phrase refers to taking timely action to prevent future problems.

Time's up!

This expression indicates that the allotted time for an activity or task has ended.
Ví dụ: You've had enough time to complete the assignment. Time's up!
Ghi chú: The slang term is more direct and commonly used in time-restricted situations.

Times Square

Times Square is a major commercial intersection and neighborhood in Midtown Manhattan, New York City, known for its bright lights and as a hub for entertainment and celebrations.
Ví dụ: Let's meet at Times Square for the New Year's Eve celebration.
Ghi chú: The slang term refers to a specific location, unlike the general concept of time.

Long time no see

This phrase is used to greet someone you haven't seen in a long time.
Ví dụ: Hey, John! Long time no see. How have you been?
Ghi chú: The slang term is a colloquial greeting, originally believed to be of Native American or Chinese origin.

Time after time

This phrase means repeatedly or consistently, indicating that something happens over and over.
Ví dụ: She keeps making the same mistakes time after time.
Ghi chú: The slang term emphasizes repetition or consistency over consecutive instances of an action.

Time warp

A situation where one feels as if they have traveled through time to another era or period.
Ví dụ: The old movie we watched last night felt like a time warp to the 80s.
Ghi chú: The slang term implies a sudden shift or disorientation in time perception, unlike the linear progression indicated by 'time'.

Spending time

The act of using time in a specific way; typically implies investing time in an activity or with someone.
Ví dụ: I enjoy spending time with my friends on the weekends.
Ghi chú: The slang term suggests actively engaging in an activity rather than passively experiencing the passage of time.

Time - Ví dụ

I don't have time to go shopping today.
Δεν έχω χρόνο να πάω για ψώνια σήμερα.
Can you tell me the time, please?
Μπορείς να μου πεις τι ώρα είναι, παρακαλώ;
I like to spend my free time reading books.
Μου αρέσει να περνάω τον ελεύθερο χρόνο μου διαβάζοντας βιβλία.
It's time to go to bed.
Είναι ώρα να πάμε για ύπνο.
Just in time.
Ακριβώς στην ώρα.

Ngữ pháp của Time

Time - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: time
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): times, time
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): time
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): timed
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): timing
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): times
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): time
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): time
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
Time chứa 1 âm tiết: time
Phiên âm ngữ âm: ˈtīm
time , ˈtīm (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Time - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
Time: 0 - 100 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.