Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Pháp
Real
ˈri(ə)l
Cực Kỳ Phổ Biến
400 - 500
400 - 500
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
réel, vrai, authentique, sincère, concret
Ý nghĩa của Real bằng tiếng Pháp
réel
Ví dụ:
The situation is real.
La situation est réelle.
This is a real problem.
C'est un problème réel.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used to describe something that exists or is true, as opposed to imaginary or hypothetical.
Ghi chú: In French, 'réel' can also refer to abstract concepts like 'real life' (la vie réelle).
vrai
Ví dụ:
Is this story real?
Cette histoire est-elle vraie ?
He gave a real answer.
Il a donné une vraie réponse.
Sử dụng: informalBối cảnh: Often used to indicate authenticity or truthfulness.
Ghi chú: 'Vrai' is commonly used in everyday conversation to emphasize that something is genuine.
authentique
Ví dụ:
The painting is a real masterpiece.
La peinture est un chef-d'œuvre authentique.
She wore a real fur coat.
Elle portait un manteau en fourrure authentique.
Sử dụng: formalBối cảnh: Used to describe something that is genuine, often in terms of art, culture, or status.
Ghi chú: This term emphasizes originality and can be used for items that are not replicas.
sincère
Ví dụ:
She gave a real apology.
Elle a présenté des excuses sincères.
He is a real friend.
C'est un ami sincère.
Sử dụng: informalBối cảnh: Used to describe feelings, intentions, or relationships that are genuine and heartfelt.
Ghi chú: 'Sincère' conveys emotional honesty and is often used in personal contexts.
concret
Ví dụ:
We need real solutions.
Nous avons besoin de solutions concrètes.
He provided real examples.
Il a fourni des exemples concrets.
Sử dụng: formalBối cảnh: Used primarily in discussions that require practical or tangible solutions.
Ghi chú: This term is often used in academic or professional contexts to emphasize practical applicability.
Từ đồng nghĩa của Real
genuine
Genuine means truly what something is said to be; authentic.
Ví dụ: She has a genuine interest in helping others.
Ghi chú: Genuine implies a sense of authenticity and sincerity.
authentic
Authentic refers to something that is genuine or real, not a copy or imitation.
Ví dụ: The painting was confirmed to be an authentic Picasso.
Ghi chú: Authentic emphasizes the originality or legitimacy of something.
actual
Actual refers to something that exists in reality, not just in theory or imagination.
Ví dụ: The actual cost of the project was higher than expected.
Ghi chú: Actual is often used to distinguish between what is real and what is perceived or expected.
true
True means in accordance with fact or reality.
Ví dụ: His love for her was true and unwavering.
Ghi chú: True can also imply faithfulness or loyalty in addition to being real.
legitimate
Legitimate means conforming to the law or to rules.
Ví dụ: The company operates as a legitimate business in compliance with the law.
Ghi chú: Legitimate often implies legality or validity in addition to being real.
Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Real
Real deal
Refers to something or someone authentic, genuine, or of high quality.
Ví dụ: She's the real deal when it comes to baking. Her cakes are amazing!
Ghi chú: The phrase 'real deal' emphasizes authenticity or genuineness compared to just being 'real'.
Real time
Means that something is happening immediately or without delay.
Ví dụ: The data is updated in real time, so you can see changes instantly.
Ghi chú: The term 'real time' specifies that something is happening instantly, as opposed to being 'real' which is a general term for authenticity.
Real estate
Refers to property consisting of land or buildings.
Ví dụ: He works in real estate, helping people buy and sell properties.
Ghi chú: While 'real' pertains to authenticity, 'real estate' specifically refers to property and the industry surrounding it.
Realize one's potential
To recognize and achieve one's full capabilities or talents.
Ví dụ: She finally realized her potential as a singer after years of practice.
Ghi chú: This phrase goes beyond just being 'real', focusing on recognizing and achieving one's full potential.
Real world
Refers to the practical or actual world outside of a controlled environment.
Ví dụ: Students need to apply what they learn in the classroom to the real world.
Ghi chú: While 'real' can mean genuine, 'real world' specifically refers to practical application outside of a theoretical context.
Real talk
To have a serious, honest, or straightforward conversation.
Ví dụ: Let's have some real talk about what's been going on in the company.
Ghi chú: The phrase 'real talk' implies a candid and direct conversation, going beyond just being 'real' in general.
Real McCoy
Refers to something that is genuine, of high quality, or the real thing.
Ví dụ: This watch is the real McCoy, not a cheap imitation.
Ghi chú: The term 'real McCoy' emphasizes authenticity and quality, distinguishing it from just being 'real'.
Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Real
Keep it real
To be honest and genuine, not fake or deceptive.
Ví dụ: I always keep it real with my friends, no matter what.
Ghi chú:
For real
An expression used to confirm that something is true or serious.
Ví dụ: Are you coming to the party? - For real, I wouldn't miss it for anything.
Ghi chú:
Real smooth
To handle something in a skillful or composed manner.
Ví dụ: She handled the situation real smooth, you couldn't even tell there was a problem.
Ghi chú:
Real - Ví dụ
The real reason for his absence was never revealed.
La véritable raison de son absence n'a jamais été révélée.
This is the real deal, not a knockoff.
C'est du sérieux, pas une contrefaçon.
The real challenge is yet to come.
Le véritable défi est encore à venir.
Ngữ pháp của Real
Real - Tính từ (Adjective) / Tính từ (Adjective)
Từ gốc: real
Chia động từ
Tính từ, so sánh (Adjective, comparative): realer
Tính từ, so sánh nhất (Adjective, superlative): realest
Tính từ (Adjective): real
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): reals, reis, reales, riales
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): real
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
real chứa 2 âm tiết: re • al
Phiên âm ngữ âm: ˈrē(-ə)l
re al , ˈrē( ə)l (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)
Real - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
real: 400 - 500 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.