Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Pháp
Time
taɪm
Cực Kỳ Phổ Biến
0 - 100
0 - 100
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Temps, Durée, Moment, Époque, Temps (météorologique), Rendez-vous
Ý nghĩa của Time bằng tiếng Pháp
Temps
Ví dụ:
What time is it?
Quelle heure est-il ?
I don't have time to talk.
Je n'ai pas le temps de parler.
Sử dụng: InformalBối cảnh: Everyday conversations about hours or availability.
Ghi chú: The word 'temps' is used to refer to both the concept of time and specific hours.
Durée
Ví dụ:
The duration of the movie is two hours.
La durée du film est de deux heures.
We need to calculate the time for the project.
Nous devons calculer la durée du projet.
Sử dụng: FormalBối cảnh: Contexts where the length of time is being discussed, such as projects or events.
Ghi chú: 'Durée' specifically refers to the length or span of time rather than clock time.
Moment
Ví dụ:
I'll call you in a moment.
Je t'appelle dans un moment.
This is a critical moment in history.
C'est un moment critique dans l'histoire.
Sử dụng: InformalBối cảnh: Situations referring to a specific point in time.
Ghi chú: The word 'moment' can refer to a brief period and is often used in both casual and formal contexts.
Époque
Ví dụ:
We live in a digital age.
Nous vivons à une époque numérique.
The Renaissance was a significant period in history.
La Renaissance était une époque significative dans l'histoire.
Sử dụng: FormalBối cảnh: Discussing historical or cultural periods.
Ghi chú: 'Époque' is used to describe longer spans of time, often related to historical context.
Temps (météorologique)
Ví dụ:
The weather is nice today.
Le temps est agréable aujourd'hui.
It's going to rain; the weather is changing.
Il va pleuvoir ; le temps change.
Sử dụng: InformalBối cảnh: Conversations about the weather.
Ghi chú: In this context, 'temps' refers specifically to weather conditions, not time as a concept.
Rendez-vous
Ví dụ:
We have a meeting scheduled for the same time.
Nous avons une réunion prévue pour le même temps.
Can we change the time of our appointment?
Pouvons-nous changer le temps de notre rendez-vous ?
Sử dụng: Formal/InformalBối cảnh: Arrangements or appointments.
Ghi chú: While 'rendez-vous' literally means 'appointment,' it often implies a specific time for a meeting.
Từ đồng nghĩa của Time
Duration
Duration refers to the length of time that something lasts or continues.
Ví dụ: The duration of the movie was two hours.
Ghi chú: Duration specifically focuses on the length or period of time.
Period
Period indicates a particular length of time characterized by certain events or conditions.
Ví dụ: The Renaissance period lasted from the 14th to the 17th century.
Ghi chú: Period often implies a specific segment or era within a broader timeframe.
Interval
Interval denotes a distinct period of time between events or actions.
Ví dụ: There was a short interval between the first and second acts of the play.
Ghi chú: Interval suggests a break or pause between two points in time.
Era
Era signifies a long and distinct period marked by particular characteristics or events.
Ví dụ: The Victorian era in England spanned from 1837 to 1901.
Ghi chú: Era typically refers to a significant and defining period in history.
Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Time
Time flies
This phrase means that time passes quickly, especially when you are enjoying yourself or are busy.
Ví dụ: I can't believe it's already 6 p.m., time flies when you're having fun.
Ghi chú: This idiom conveys the idea of how quickly time passes in certain situations, rather than just referring to time itself.
Kill time
To do something to make time pass while waiting for something else to happen.
Ví dụ: I'm just killing time at the airport until my flight leaves.
Ghi chú: This phrase refers to the act of engaging in activities to make time seem to pass more quickly or enjoyably.
Race against time
To try to do something very quickly because there is not much time.
Ví dụ: The doctors are racing against time to find a cure for the disease.
Ghi chú: This idiom emphasizes the urgency and pressure of completing a task within a limited time frame.
Behind the times
Outdated or not keeping up with current trends or developments.
Ví dụ: His fashion sense is so behind the times, he still wears bell-bottoms.
Ghi chú: This phrase refers to being old-fashioned or obsolete compared to contemporary standards, rather than just the concept of time itself.
In the nick of time
At the last possible moment; just in time.
Ví dụ: The ambulance arrived in the nick of time to save the injured hiker.
Ghi chú: This phrase signifies the critical timing of an event happening just before it is too late, highlighting the importance of timing.
From time to time
Occasionally; sometimes but not regularly.
Ví dụ: I like to go hiking from time to time to enjoy nature.
Ghi chú: This phrase indicates periodic or occasional occurrences, rather than a specific moment in time.
Better late than never
It is better to do something late than to not do it at all.
Ví dụ: I finally apologized to my friend for being rude, better late than never.
Ghi chú: This phrase emphasizes the importance of completing an action, even if delayed, rather than focusing solely on the concept of time.
Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Time
A stitch in time saves nine
This phrase means that it is better to deal with a problem early on to prevent it from becoming bigger or more difficult to solve in the future.
Ví dụ: I fixed the leak before it got worse. A stitch in time saves nine.
Ghi chú: The original phrase refers to taking timely action to prevent future problems.
Time's up!
This expression indicates that the allotted time for an activity or task has ended.
Ví dụ: You've had enough time to complete the assignment. Time's up!
Ghi chú: The slang term is more direct and commonly used in time-restricted situations.
Times Square
Times Square is a major commercial intersection and neighborhood in Midtown Manhattan, New York City, known for its bright lights and as a hub for entertainment and celebrations.
Ví dụ: Let's meet at Times Square for the New Year's Eve celebration.
Ghi chú: The slang term refers to a specific location, unlike the general concept of time.
Long time no see
This phrase is used to greet someone you haven't seen in a long time.
Ví dụ: Hey, John! Long time no see. How have you been?
Ghi chú: The slang term is a colloquial greeting, originally believed to be of Native American or Chinese origin.
Time after time
This phrase means repeatedly or consistently, indicating that something happens over and over.
Ví dụ: She keeps making the same mistakes time after time.
Ghi chú: The slang term emphasizes repetition or consistency over consecutive instances of an action.
Time warp
A situation where one feels as if they have traveled through time to another era or period.
Ví dụ: The old movie we watched last night felt like a time warp to the 80s.
Ghi chú: The slang term implies a sudden shift or disorientation in time perception, unlike the linear progression indicated by 'time'.
Spending time
The act of using time in a specific way; typically implies investing time in an activity or with someone.
Ví dụ: I enjoy spending time with my friends on the weekends.
Ghi chú: The slang term suggests actively engaging in an activity rather than passively experiencing the passage of time.
Time - Ví dụ
I don't have time to go shopping today.
Je n'ai pas le temps d'aller faire les courses aujourd'hui.
Can you tell me the time, please?
Peux-tu me dire l'heure, s'il te plaît ?
I like to spend my free time reading books.
J'aime passer mon temps libre à lire des livres.
It's time to go to bed.
Il est temps d'aller au lit.
Just in time.
Juste à temps.
Ngữ pháp của Time
Time - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: time
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): times, time
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): time
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): timed
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): timing
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): times
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): time
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): time
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
Time chứa 1 âm tiết: time
Phiên âm ngữ âm: ˈtīm
time , ˈtīm (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)
Time - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
Time: 0 - 100 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.