Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Hungary
Type
taɪp
Cực Kỳ Phổ Biến
300 - 400
300 - 400
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
típus, írásmód, mintázat, fajta, személyiség
Ý nghĩa của Type bằng tiếng Hungary
típus
Ví dụ:
What type of car do you have?
Milyen típusú autód van?
There are many types of fruit.
Sokféle gyümölcs létezik.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used when categorizing or classifying things.
Ghi chú: Commonly used to refer to categories or classifications.
írásmód
Ví dụ:
Please type your name here.
Kérlek, írd be a neved ide.
He typed the document quickly.
Gyorsan írta be a dokumentumot.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in the context of writing or inputting text, especially with computers.
Ghi chú: Refers specifically to the act of inputting text using a keyboard.
mintázat
Ví dụ:
This fabric has a beautiful pattern type.
Ennek az anyagnak gyönyörű mintázata van.
What type of design do you prefer?
Milyen mintázatot részesítesz előnyben?
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in design, art, or fashion contexts.
Ghi chú: Can refer to styles or patterns in various creative fields.
fajta
Ví dụ:
There are many types of dogs.
Sokféle kutya létezik.
This type of cheese is my favorite.
Ez a fajta sajt a kedvencem.
Sử dụng: informalBối cảnh: Often used to describe varieties or breeds in everyday conversation.
Ghi chú: Commonly used in casual discussions about animals, food, or plants.
személyiség
Ví dụ:
He is not my type.
Ő nem az én típusom.
What type of person are you looking for?
Milyen személyiséget keresel?
Sử dụng: informalBối cảnh: Used in personal or romantic contexts to describe preferences in people.
Ghi chú: Often used in dating or friendship conversations.
Từ đồng nghĩa của Type
kind
Kind is used to refer to a category or type of something.
Ví dụ: What kind of music do you like?
Ghi chú: Kind is often used to ask about preferences or to categorize things.
category
Category refers to a group or class that shares similar characteristics.
Ví dụ: Please select a category for your blog post.
Ghi chú: Category is commonly used in organizing or classifying things.
sort
Sort is used to describe a particular type or kind of person or thing.
Ví dụ: He's not the sort of person who would lie.
Ghi chú: Sort can imply a specific characteristic or quality.
variety
Variety refers to a diverse assortment of different types or kinds.
Ví dụ: There is a variety of fruits available at the market.
Ghi chú: Variety emphasizes diversity and range.
Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Type
Type up
To write something on a computer or typewriter.
Ví dụ: I need to type up this report before the meeting.
Ghi chú: The original word 'type' refers to the action of pressing keys on a keyboard or typewriter to write text.
Type in
To enter information by typing on a computer or device.
Ví dụ: Please type in your username and password to log in.
Ghi chú: While 'type' refers to the action of typing, 'type in' specifically indicates entering information into a system or device.
Typecast
To consistently assign a particular kind of role to an actor based on their appearance or previous roles.
Ví dụ: She has been typecast as the villain in most of her movies.
Ghi chú: In this context, 'typecast' extends beyond the literal meaning of 'type' to imply categorizing or labeling someone based on stereotypes or preconceived notions.
Type away
To type continuously and energetically.
Ví dụ: He was typing away on his laptop all night to finish the project.
Ghi chú: While 'type' refers to the general action of typing, 'type away' emphasizes the continuous and focused nature of typing.
Type out
To write or produce something by typing it.
Ví dụ: I'll type out the instructions so everyone can read them clearly.
Ghi chú: Similar to 'type up,' 'type out' emphasizes the act of creating written content through typing.
Typecast someone as
To consistently assign a specific kind of role to someone based on their perceived characteristics or previous roles.
Ví dụ: She's often typecast as the bubbly best friend in romantic comedies.
Ghi chú: This phrase specifically indicates the categorization of a person into a certain role or character type based on societal perceptions or industry norms.
Type into
To input information into a computer or device by typing.
Ví dụ: He typed into the search bar and found the information he needed.
Ghi chú: Similar to 'type in,' this phrase emphasizes the action of inputting data into a system or device through typing.
Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Type
Type of
Refers to a particular kind or example of something.
Ví dụ: She's the type of person who always speaks her mind.
Ghi chú: This slang term emphasizes a specific example or characteristic of a person or thing.
All types of
Refers to various kinds or varieties of something.
Ví dụ: There were all types of snacks at the party.
Ghi chú: This slang term highlights a wide range or variety of things.
Typical
Refers to something that is characteristic or expected.
Ví dụ: It's typical of him to arrive late.
Ghi chú: This slang term is a more casual way to describe a common behavior or situation.
Type - Ví dụ
Type your name into the box.
Írd be a nevedet a dobozba.
This is not my type of music.
Ez nem az én stílusom zene.
She has a very unique personality type.
Nagyon egyedi személyiségtípusa van.
Ngữ pháp của Type
Type - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: type
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): types, type
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): type
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): typed
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): typing
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): types
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): type
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): type
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
type chứa 1 âm tiết: type
Phiên âm ngữ âm: ˈtīp
type , ˈtīp (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)
Type - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
type: 300 - 400 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.