Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Indonesia

Difficulty

ˈdɪfəkəlti
Cực Kỳ Phổ Biến
700 - 800
700 - 800
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

kesulitan, masalah, hambatan, kerumitan

Ý nghĩa của Difficulty bằng tiếng Indonesia

kesulitan

Ví dụ:
I faced a lot of difficulty in solving that math problem.
Saya menghadapi banyak kesulitan dalam menyelesaikan soal matematika itu.
She is having difficulty understanding the instructions.
Dia mengalami kesulitan memahami instruksi.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in both academic and everyday situations where one encounters challenges or obstacles.
Ghi chú: Commonly used to describe challenges in learning or tasks.

masalah

Ví dụ:
We need to find a solution to this difficulty.
Kita perlu menemukan solusi untuk masalah ini.
His difficulty with the project became a major issue.
Kesulitannya dengan proyek itu menjadi masalah besar.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Often used when referring to a challenging situation that needs to be addressed.
Ghi chú: This usage emphasizes the problematic nature of the difficulty.

hambatan

Ví dụ:
There were many difficulties in the way of achieving our goals.
Ada banyak hambatan dalam mencapai tujuan kami.
Financial difficulties can hinder progress.
Kesulitan keuangan dapat menghambat kemajuan.
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in discussions about barriers or obstacles that prevent progress.
Ghi chú: This term is often used in a more formal context, such as business or academic discussions.

kerumitan

Ví dụ:
The difficulty of the task was underestimated.
Kerumitan tugas tersebut diabaikan.
There’s a certain difficulty in understanding complex theories.
Ada kerumitan tertentu dalam memahami teori-teori kompleks.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used when referring to the complexity of a situation or task.
Ghi chú: This term highlights the intricate nature of the difficulty.

Từ đồng nghĩa của Difficulty

challenge

A challenge refers to a task or situation that tests one's abilities or skills.
Ví dụ: The math problem posed a significant challenge for the students.
Ghi chú: While 'difficulty' implies something hard to do or understand, 'challenge' emphasizes the aspect of testing one's capabilities.

obstacle

An obstacle is something that blocks or hinders progress or achievement.
Ví dụ: The language barrier proved to be a major obstacle in their communication.
Ghi chú: Unlike 'difficulty,' 'obstacle' specifically suggests something that stands in the way of achieving a goal.

hardship

Hardship refers to severe suffering or privation, often caused by unfavorable circumstances.
Ví dụ: The family faced financial hardships after the breadwinner lost their job.
Ghi chú: While 'difficulty' is a general term for something hard or challenging, 'hardship' conveys a sense of enduring or prolonged suffering.

struggle

To struggle means to make forceful or violent efforts to get free of restraint or constriction.
Ví dụ: The team struggled to find a solution to the complex problem.
Ghi chú: In contrast to 'difficulty,' 'struggle' implies a continuous and often strenuous effort to overcome an obstacle or challenge.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Difficulty

Up the creek without a paddle

This means being in a difficult situation with no means of help or resources to improve it.
Ví dụ: I'm up the creek without a paddle with this project deadline approaching and no progress made.
Ghi chú: The phrase emphasizes being in a challenging situation without any solution in sight.

Between a rock and a hard place

To be faced with a choice between two equally difficult alternatives.
Ví dụ: I'm between a rock and a hard place because I need to choose between two equally undesirable options.
Ghi chú: The idiom highlights the dilemma of having to choose between two unfavorable options.

Caught between a rock and a hard place

Similar to 'between a rock and a hard place', indicating a difficult situation with limited options.
Ví dụ: She's caught between a rock and a hard place with her demanding job and family responsibilities.
Ghi chú: This phrase adds a sense of feeling trapped or unable to easily escape the difficult situation.

In hot water

To be in trouble or facing a difficult situation due to one's actions or circumstances.
Ví dụ: He's in hot water for missing the important meeting.
Ghi chú: The phrase implies facing consequences or difficulties as a result of a mistake or wrongdoing.

Up against the wall

To be in a difficult or challenging situation with limited options or resources.
Ví dụ: We're up against the wall trying to meet the client's unrealistic demands.
Ghi chú: The idiom conveys a sense of being in a tight spot or facing a severe challenge.

In a bind

To be in a difficult situation or dilemma with no easy solution.
Ví dụ: I'm in a bind because my car broke down, and I have no other way to get to work.
Ghi chú: The phrase suggests being in a tight spot or facing a problem with no immediate resolution.

In deep water

To be in a troublesome situation or facing difficulty, often due to one's own actions.
Ví dụ: She's in deep water now that her secret is out.
Ghi chú: The phrase implies being in a serious or risky situation that may have negative consequences.

Hard nut to crack

Refers to a problem or challenge that is difficult to solve or understand.
Ví dụ: Understanding advanced calculus is a hard nut to crack for many students.
Ghi chú: The idiom emphasizes the complexity or difficulty of solving a particular problem.

In dire straits

To be in an extremely difficult or desperate situation.
Ví dụ: The company is in dire straits financially and may have to declare bankruptcy.
Ghi chú: The phrase conveys a sense of urgency and seriousness in facing a critical or severe difficulty.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Difficulty

In a pickle

This slang term refers to being in a difficult situation or facing a problem with no easy solution.
Ví dụ: I accidentally deleted the important file, and now I'm in a pickle.
Ghi chú: The original word 'difficulty' is more general, while 'in a pickle' specifically implies a problematic or troublesome situation.

In a jam

To be 'in a jam' means to be in a problematic or difficult situation where finding a solution is challenging.
Ví dụ: My car broke down, and I'm in a jam because I have an important meeting in half an hour.
Ghi chú: While 'difficulty' can be any struggle, 'in a jam' implies a sense of urgency and pressure in the situation.

Stuck between a rock and a hard place

This expression conveys being in a situation where both options or choices are equally difficult or unfavorable.
Ví dụ: I'm stuck between a rock and a hard place - I either have to work overtime or risk losing my job.
Ghi chú: The slang term emphasizes the sense of having limited or no good options, compared to using the word 'difficulty' alone.

In the soup

To be 'in the soup' means to be in a difficult or troubling situation where things are not going well.
Ví dụ: I forgot my presentation material for the meeting. I'm really in the soup now.
Ghi chú: Using 'in the soup' adds a humorous or informal tone compared to the more neutral term 'difficulty'.

Behind the eight ball

Being 'behind the eight ball' implies being in a challenging or difficult situation due to unfavorable circumstances or poor decisions.
Ví dụ: Due to the unexpected delay, we are behind the eight ball with this project.
Ghi chú: The slang term suggests a sense of disadvantage or trouble, whereas 'difficulty' is a broader term.

Difficulty - Ví dụ

The difficulty of this task is beyond my abilities.
Kesulitan tugas ini melebihi kemampuan saya.
The complexity of the situation requires careful consideration.
Kompleksitas situasi ini memerlukan pertimbangan yang hati-hati.
Overcoming obstacles is an important part of personal growth.
Mengatasi rintangan adalah bagian penting dari pertumbuhan pribadi.

Ngữ pháp của Difficulty

Difficulty - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: difficulty
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): difficulties, difficulty
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): difficulty
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
difficulty chứa 4 âm tiết: dif • fi • cul • ty
Phiên âm ngữ âm: ˈdi-fi-(ˌ)kəl-tē
dif fi cul ty , ˈdi fi (ˌ)kəl (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Difficulty - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
difficulty: 700 - 800 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.