Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Indonesia
Frown
fraʊn
Cực Kỳ Phổ Biến
600 - 700
600 - 700
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
cemberut, kerutan di dahi, menyatakan ketidaksetujuan
Ý nghĩa của Frown bằng tiếng Indonesia
cemberut
Ví dụ:
She always frowns when she is upset.
Dia selalu cemberut ketika dia merasa marah.
Don't frown; it might give you wrinkles.
Jangan cemberut; itu bisa membuatmu berkerut.
Sử dụng: informalBối cảnh: Used to describe a facial expression indicating displeasure or disapproval.
Ghi chú: Cemberut dapat menunjukkan rasa marah, kecewa, atau ketidakpuasan. Ini adalah ekspresi wajah yang umum.
kerutan di dahi
Ví dụ:
He frowned in concentration while solving the puzzle.
Dia mengerutkan dahi saat berkonsentrasi menyelesaikan teka-teki.
The teacher frowned at the noisy students.
Guru itu mengerutkan dahi kepada murid-murid yang berisik.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used to describe the physical action of furrowing the brow, usually in thought or concern.
Ghi chú: Mengerutkan dahi bisa menggambarkan kedalaman pemikiran atau perhatian terhadap sesuatu.
menyatakan ketidaksetujuan
Ví dụ:
He frowned upon the idea of skipping class.
Dia menyatakan ketidaksetujuan terhadap ide untuk bolos kelas.
Many parents frown on excessive screen time for children.
Banyak orang tua tidak setuju dengan waktu layar yang berlebihan untuk anak-anak.
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in a more abstract sense to indicate disapproval of actions or ideas.
Ghi chú: Menyatakan ketidaksetujuan sering kali digunakan dalam konteks yang lebih formal atau untuk menyampaikan opini.
Từ đồng nghĩa của Frown
scowl
A scowl is a facial expression of displeasure or anger, typically with the eyebrows drawn together.
Ví dụ: She scowled at him when he made a rude comment.
Ghi chú: A scowl is often more intense and aggressive than a frown.
glower
To glower means to look or stare angrily or sullenly.
Ví dụ: He gave her a dark glower before storming out of the room.
Ghi chú: A glower is a more intense and menacing expression than a frown.
grimace
A grimace is a facial expression that shows disgust, disapproval, or pain.
Ví dụ: The child grimaced at the taste of the medicine.
Ghi chú: A grimace involves twisting the face in a way that a frown may not necessarily entail.
Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Frown
Turn one's frown upside down
This phrase means to change from a sad or negative mood to a happier one.
Ví dụ: After a rough day at work, she tried to turn her frown upside down by watching a funny movie.
Ghi chú: It emphasizes actively changing a negative emotion into a positive one.
Frown upon
To disapprove of something or consider it unacceptable.
Ví dụ: In some cultures, it is frowned upon to wear hats indoors.
Ghi chú: It implies a more formal or societal disapproval rather than just a facial expression.
Put on a frown
To intentionally display a facial expression of disapproval or displeasure.
Ví dụ: She put on a frown to show her displeasure at the decision.
Ghi chú: It refers to consciously showing a negative emotion rather than naturally expressing it.
Frown at
To look disapprovingly at something or someone.
Ví dụ: He frowned at the messy state of his room.
Ghi chú: It involves directing a negative expression towards a specific target.
Frown lines
Wrinkles or creases on the forehead or between the eyebrows caused by frowning.
Ví dụ: Years of squinting in the sun had left deep frown lines on his forehead.
Ghi chú: It refers to the physical manifestation of repeated frowning.
Frown and bear it
To endure a difficult or unpleasant situation without complaining.
Ví dụ: Despite the difficult circumstances, she decided to frown and bear it for the sake of her family.
Ghi chú: It combines the idea of enduring hardship with the facial expression of frowning.
Frown at the thought of
To react with disapproval or displeasure towards a specific idea or situation.
Ví dụ: She frowned at the thought of having to work overtime again.
Ghi chú: It highlights the negative emotional response triggered by a particular thought.
Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Frown
Mean mug
To give someone an angry or disapproving look; scowl.
Ví dụ: She always mean mugs when she's in a bad mood.
Ghi chú: It focuses more on the expression than on the internal feeling.
Grumpy face
A facial expression indicating moodiness or irritability.
Ví dụ: Don't give me that grumpy face; it's not going to work.
Ghi chú: Uses a playful term to describe a negative facial expression.
Brooding
Deep and focused thinking; typically with a solemn or troubled look.
Ví dụ: He sat in the corner, brooding over the argument.
Ghi chú: Reflects a more introspective and thoughtful frown.
Stink eye
An angry or contemptuous look given to someone.
Ví dụ: She gave him the stink eye for arriving late.
Ghi chú: Emphasizes a fierce or hostile glare, often with a narrowed gaze.
Dour expression
A stern and gloomy facial expression.
Ví dụ: His dour expression brightened up when he saw her.
Ghi chú: Highlights a solemn and serious frown that lacks warmth or friendliness.
Frown - Ví dụ
She frowned when she saw the mess in the kitchen.
Dia cemberut ketika dia melihat kekacauan di dapur.
He frowned and shook his head in disapproval.
Dia cemberut dan menggelengkan kepalanya sebagai tanda ketidaksetujuan.
The teacher frowned at the student's behavior.
Guru itu cemberut melihat perilaku siswa.
Ngữ pháp của Frown
Frown - Động từ (Verb) / Động từ, quá khứ phân từ (Verb, past participle)
Từ gốc: frown
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): frowns
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): frown
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): frowned
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): frowning
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): frowns
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): frown
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): frown
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
frown chứa 1 âm tiết: frown
Phiên âm ngữ âm: ˈfrau̇n
frown , ˈfrau̇n (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)
Frown - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
frown: 600 - 700 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.