Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Indonesia
Suppose
səˈpoʊz
Cực Kỳ Phổ Biến
700 - 800
700 - 800
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Mengira, Seharusnya, Beranggapan, Suppose (dalam konteks jika)
Ý nghĩa của Suppose bằng tiếng Indonesia
Mengira
Ví dụ:
I suppose it's going to rain today.
Saya mengira hari ini akan hujan.
Do you suppose she will come to the party?
Apakah kamu mengira dia akan datang ke pesta?
Sử dụng: InformalBối cảnh: Used when expressing a belief or assumption about something.
Ghi chú: This usage is common in everyday conversation.
Seharusnya
Ví dụ:
You suppose to finish your homework before watching TV.
Kamu seharusnya menyelesaikan pekerjaan rumahmu sebelum menonton TV.
He is supposed to arrive by 5 PM.
Dia seharusnya tiba sebelum jam 5 sore.
Sử dụng: Formal/InformalBối cảnh: Used to indicate an obligation or expectation.
Ghi chú: This form is often used to express duties or responsibilities.
Beranggapan
Ví dụ:
I suppose that he is not coming back.
Saya beranggapan bahwa dia tidak akan kembali.
She supposed that they had already left.
Dia beranggapan bahwa mereka sudah pergi.
Sử dụng: Formal/InformalBối cảnh: Used when someone has a belief based on reasoning or information.
Ghi chú: This meaning emphasizes a more thoughtful consideration.
Suppose (dalam konteks jika)
Ví dụ:
Suppose we won the lottery, what would we do?
Jika kita menang lotere, apa yang akan kita lakukan?
Suppose you had the chance to travel anywhere, where would you go?
Jika kamu punya kesempatan untuk pergi ke mana saja, ke mana kamu akan pergi?
Sử dụng: InformalBối cảnh: Used to introduce a hypothetical scenario.
Ghi chú: This usage is important in discussions involving possibilities or conditions.
Từ đồng nghĩa của Suppose
Assume
To suppose something is to take it as true without proof. Similarly, to assume is to take something for granted or without proof.
Ví dụ: Let's assume that the meeting will start at 3 p.m.
Ghi chú: Assume often implies a more active acceptance or taking on of a belief or idea.
Presume
Presume means to suppose something to be true based on probability or evidence.
Ví dụ: I presume you have already made the necessary arrangements.
Ghi chú: Presume often carries a stronger sense of confidence or certainty compared to suppose.
Believe
Believe means to accept something as true or real.
Ví dụ: I believe that she will arrive on time.
Ghi chú: Believe implies a stronger conviction or faith in the truth of the supposition.
Think
To think is to have an opinion or idea about something, often based on reasoning or intuition.
Ví dụ: I think it will rain later this evening.
Ghi chú: Think can be used more informally and subjectively compared to suppose, which is more about assuming something as a premise.
Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Suppose
Suppose so
This phrase is used to express tentative agreement or assumption.
Ví dụ: A: Do you think she will come to the party? B: I suppose so, but I'm not sure.
Ghi chú: The addition of 'so' adds a sense of agreement or acceptance to the original word 'suppose'.
Suppose not
It is used to indicate a negative assumption or disagreement.
Ví dụ: A: Will you be able to make it to the meeting? B: I suppose not, I have another appointment at that time.
Ghi chú: Similar to 'suppose so,' 'suppose not' adds a sense of disagreement or negation to the original word 'suppose'.
Suppose that
This phrase is used to introduce a hypothetical situation or assumption.
Ví dụ: Let's suppose that we have enough funding to start the project.
Ghi chú: Adding 'that' after 'suppose' helps to introduce a specific assumption or hypothetical scenario.
Suppose for a moment
It is used to encourage someone to consider or imagine a particular scenario or perspective.
Ví dụ: Suppose for a moment that you were in her shoes, how would you feel?
Ghi chú: By adding 'for a moment,' it emphasizes a brief period of time for the listener to think about the hypothetical situation.
Suppose to be
This phrase is used to indicate an expectation or obligation.
Ví dụ: He is supposed to be here by now, but he hasn't arrived yet.
Ghi chú: By adding 'to be' after 'suppose,' it implies an expectation or requirement for something to happen.
What if I suppose
It is used to introduce a hypothetical scenario or assumption and inquire about the consequences.
Ví dụ: What if I suppose that everything will turn out fine, would you still worry?
Ghi chú: By starting with 'What if,' it sets up a hypothetical situation for discussion or consideration.
Suppose as much
This phrase is used to express agreement or acknowledgment based on existing information.
Ví dụ: I suppose as much, considering the circumstances.
Ghi chú: Adding 'as much' emphasizes agreement or understanding based on the context or information provided.
Suppose that's true
It is used to acknowledge a possibility or assumption for the sake of argument.
Ví dụ: Suppose that's true, we'll need to rethink our strategy.
Ghi chú: By adding 'that's true,' it acknowledges a potential assumption or fact for further consideration.
Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Suppose
Supposedly
Used to indicate that something is believed to be true, often with a hint of doubt or skepticism.
Ví dụ: Supposedly, he's the best player on the team.
Ghi chú: It implies an element of uncertainty or skepticism compared to 'suppose.'
Suppose say
Used to suggest an alternative or additional option, often implying that it may not be the best choice.
Ví dụ: I suppose say we could go to the movies instead.
Ghi chú: It introduces a sense of hesitation or consideration not present in 'suppose.'
Suppose I
Used to express a personal assumption or decision.
Ví dụ: Suppose I make some pasta for dinner.
Ghi chú: It directs focus to the speaker's individual thought or action.
Suppose you
Suggesting a course of action or providing advice to someone.
Ví dụ: Suppose you just ask her directly?
Ghi chú: It shifts the focus from personal assumption to advising another person.
I suppose
Expressing a mild suggestion or possibility.
Ví dụ: I suppose we could go for a walk instead of watching TV.
Ghi chú: It is a more general expression of possibility or suggestion compared to 'suppose.'
Supposer
Referring to someone who proposes or assumes something.
Ví dụ: She's the main supposer of the plan.
Ghi chú: It denotes a person who frequently suggests or assumes rather than stating a specific assumption.
Supposing
Used to introduce a hypothetical situation or condition.
Ví dụ: Supposing we get there late, what's our backup plan?
Ghi chú: It implies a speculative scenario compared to the more concrete nature of 'suppose.'
Suppose - Ví dụ
I suppose I got there about half past eleven.
Saya kira saya sampai di sana sekitar setengah sebelas.
I'm quite a good actress, I suppose.
Saya cukup baik sebagai aktris, saya kira.
Ngữ pháp của Suppose
Suppose - Động từ (Verb) / Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form)
Từ gốc: suppose
Chia động từ
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): supposed
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): supposing
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): supposes
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): suppose
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): suppose
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
Suppose chứa 2 âm tiết: sup • pose
Phiên âm ngữ âm: sə-ˈpōz
sup pose , sə ˈpōz (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)
Suppose - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
Suppose: 700 - 800 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.