Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Ý
Time
taɪm
Cực Kỳ Phổ Biến
0 - 100
0 - 100
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Tempo (noun), Volta (noun), Epoca (noun), Periodo (noun), Fase (noun)
Ý nghĩa của Time bằng tiếng Ý
Tempo (noun)
Ví dụ:
What time is it?
Che ora è?
Time flies when you're having fun.
Il tempo vola quando ci si diverte.
Sử dụng: Formal/InformalBối cảnh: General usage to refer to the measurement of hours, minutes, and seconds
Ghi chú: This is the most common translation of 'time' in Italian.
Volta (noun)
Ví dụ:
This is the first time I've been here.
È la prima volta che vengo qui.
I'll do it next time.
Lo farò la prossima volta.
Sử dụng: FormalBối cảnh: To indicate an occasion or instance of something happening
Ghi chú: Used to express the concept of occurrence or repetition in time.
Epoca (noun)
Ví dụ:
It was a different time back then.
Era un'altra epoca allora.
We are living in a time of great change.
Stiamo vivendo in un'epoca di grandi cambiamenti.
Sử dụng: FormalBối cảnh: Referring to a historical period or era
Ghi chú: Used to describe a specific period in history.
Periodo (noun)
Ví dụ:
She spent a lot of time studying for the exam.
Ha passato molto tempo a studiare per l'esame.
During that time, he was still a student.
In quel periodo, era ancora uno studente.
Sử dụng: FormalBối cảnh: Indicating a specific stretch or interval of time
Ghi chú: Used to refer to a duration or timeframe.
Fase (noun)
Ví dụ:
We are going through a difficult time.
Stiamo attraversando una fase difficile.
It's time to start a new phase in our project.
È il momento di iniziare una nuova fase nel nostro progetto.
Sử dụng: FormalBối cảnh: Denoting a stage or period in a process
Ghi chú: Used to describe a particular stage or phase of a situation.
Từ đồng nghĩa của Time
Duration
Duration refers to the length of time that something lasts or continues.
Ví dụ: The duration of the movie was two hours.
Ghi chú: Duration specifically focuses on the length or period of time.
Period
Period indicates a particular length of time characterized by certain events or conditions.
Ví dụ: The Renaissance period lasted from the 14th to the 17th century.
Ghi chú: Period often implies a specific segment or era within a broader timeframe.
Interval
Interval denotes a distinct period of time between events or actions.
Ví dụ: There was a short interval between the first and second acts of the play.
Ghi chú: Interval suggests a break or pause between two points in time.
Era
Era signifies a long and distinct period marked by particular characteristics or events.
Ví dụ: The Victorian era in England spanned from 1837 to 1901.
Ghi chú: Era typically refers to a significant and defining period in history.
Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Time
Time flies
This phrase means that time passes quickly, especially when you are enjoying yourself or are busy.
Ví dụ: I can't believe it's already 6 p.m., time flies when you're having fun.
Ghi chú: This idiom conveys the idea of how quickly time passes in certain situations, rather than just referring to time itself.
Kill time
To do something to make time pass while waiting for something else to happen.
Ví dụ: I'm just killing time at the airport until my flight leaves.
Ghi chú: This phrase refers to the act of engaging in activities to make time seem to pass more quickly or enjoyably.
Race against time
To try to do something very quickly because there is not much time.
Ví dụ: The doctors are racing against time to find a cure for the disease.
Ghi chú: This idiom emphasizes the urgency and pressure of completing a task within a limited time frame.
Behind the times
Outdated or not keeping up with current trends or developments.
Ví dụ: His fashion sense is so behind the times, he still wears bell-bottoms.
Ghi chú: This phrase refers to being old-fashioned or obsolete compared to contemporary standards, rather than just the concept of time itself.
In the nick of time
At the last possible moment; just in time.
Ví dụ: The ambulance arrived in the nick of time to save the injured hiker.
Ghi chú: This phrase signifies the critical timing of an event happening just before it is too late, highlighting the importance of timing.
From time to time
Occasionally; sometimes but not regularly.
Ví dụ: I like to go hiking from time to time to enjoy nature.
Ghi chú: This phrase indicates periodic or occasional occurrences, rather than a specific moment in time.
Better late than never
It is better to do something late than to not do it at all.
Ví dụ: I finally apologized to my friend for being rude, better late than never.
Ghi chú: This phrase emphasizes the importance of completing an action, even if delayed, rather than focusing solely on the concept of time.
Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Time
A stitch in time saves nine
This phrase means that it is better to deal with a problem early on to prevent it from becoming bigger or more difficult to solve in the future.
Ví dụ: I fixed the leak before it got worse. A stitch in time saves nine.
Ghi chú: The original phrase refers to taking timely action to prevent future problems.
Time's up!
This expression indicates that the allotted time for an activity or task has ended.
Ví dụ: You've had enough time to complete the assignment. Time's up!
Ghi chú: The slang term is more direct and commonly used in time-restricted situations.
Times Square
Times Square is a major commercial intersection and neighborhood in Midtown Manhattan, New York City, known for its bright lights and as a hub for entertainment and celebrations.
Ví dụ: Let's meet at Times Square for the New Year's Eve celebration.
Ghi chú: The slang term refers to a specific location, unlike the general concept of time.
Long time no see
This phrase is used to greet someone you haven't seen in a long time.
Ví dụ: Hey, John! Long time no see. How have you been?
Ghi chú: The slang term is a colloquial greeting, originally believed to be of Native American or Chinese origin.
Time after time
This phrase means repeatedly or consistently, indicating that something happens over and over.
Ví dụ: She keeps making the same mistakes time after time.
Ghi chú: The slang term emphasizes repetition or consistency over consecutive instances of an action.
Time warp
A situation where one feels as if they have traveled through time to another era or period.
Ví dụ: The old movie we watched last night felt like a time warp to the 80s.
Ghi chú: The slang term implies a sudden shift or disorientation in time perception, unlike the linear progression indicated by 'time'.
Spending time
The act of using time in a specific way; typically implies investing time in an activity or with someone.
Ví dụ: I enjoy spending time with my friends on the weekends.
Ghi chú: The slang term suggests actively engaging in an activity rather than passively experiencing the passage of time.
Time - Ví dụ
I don't have time to go shopping today.
Non ho tempo per fare shopping oggi.
Can you tell me the time, please?
Puoi dirmi che ore sono, per favore?
I like to spend my free time reading books.
Mi piace trascorrere il mio tempo libero leggendo libri.
It's time to go to bed.
È tempo di andare a letto.
Just in time.
Proprio in tempo.
Ngữ pháp của Time
Time - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: time
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): times, time
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): time
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): timed
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): timing
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): times
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): time
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): time
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
Time chứa 1 âm tiết: time
Phiên âm ngữ âm: ˈtīm
time , ˈtīm (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)
Time - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
Time: 0 - 100 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.