Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Nhật

Ashamed

əˈʃeɪmd
Rất Phổ Biến
~ 2200
~ 2200
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

恥ずかしい (hazukashii), 恥 (chi), 恥じる (hajiru), 後ろめたい (ushirometai)

Ý nghĩa của Ashamed bằng tiếng Nhật

恥ずかしい (hazukashii)

Ví dụ:
I felt ashamed when I made a mistake in front of everyone.
皆の前で間違えたとき、恥ずかしかった。
She was ashamed of her behavior at the party.
彼女はパーティーでの自分の行動が恥ずかしかった。
Sử dụng: informalBối cảnh: Used in everyday situations when someone feels embarrassed about an action or behavior.
Ghi chú: This term can also imply a sense of shyness or social awkwardness.

恥 (chi)

Ví dụ:
He felt a deep sense of shame for lying to his friend.
友達に嘘をついたことで、彼は深い恥を感じた。
The shame of failing the exam was hard to bear.
試験に落ちたことの恥は耐えがたいものだった。
Sử dụng: formalBối cảnh: Often used in more serious discussions about morality, ethics, or personal integrity.
Ghi chú: This word has a heavier connotation and can refer to a more profound sense of shame.

恥じる (hajiru)

Ví dụ:
You should not be ashamed of asking for help.
助けを求めることを恥じるべきではない。
I don't want to be ashamed of my roots.
自分の出身を恥じたくない。
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used to express the act of feeling ashamed or to advise against it.
Ghi chú: This verb form indicates the act of feeling ashamed and can be used in both casual and formal contexts.

後ろめたい (ushirometai)

Ví dụ:
He felt ashamed for not helping his friend.
友達を助けなかったことに後ろめたさを感じた。
She had a guilty conscience and felt ashamed.
彼女は罪悪感を抱え、恥ずかしく思った。
Sử dụng: informalBối cảnh: Used to express a sense of guilt or shame related to one's actions.
Ghi chú: This term implies a feeling of guilt that accompanies shame, often reflecting on moral implications.

Từ đồng nghĩa của Ashamed

embarrassed

Embarrassed refers to feeling self-conscious or awkward in a situation that may lead to shame or discomfort.
Ví dụ: She felt embarrassed when she realized she had mispronounced the word.
Ghi chú: Embarrassed often implies a temporary feeling of discomfort or awkwardness, while ashamed carries a stronger sense of moral or ethical failure.

humiliated

Humiliated means feeling a deep sense of shame or embarrassment, often due to being degraded or demeaned in front of others.
Ví dụ: He was humiliated by his mistake in front of his colleagues.
Ghi chú: Humiliated suggests a more intense and public form of shame or embarrassment compared to ashamed.

mortified

Mortified describes a feeling of extreme embarrassment or shame, often to the point of feeling horrified or deeply embarrassed.
Ví dụ: She was mortified when she realized her dress was on backward the entire evening.
Ghi chú: Mortified conveys a sense of intense shame or embarrassment that goes beyond the typical feeling of being ashamed.

chagrined

Chagrined means feeling a mixture of disappointment, irritation, and embarrassment due to a failure or mistake.
Ví dụ: He was chagrined by his failure to meet the deadline.
Ghi chú: Chagrined often implies a feeling of disappointment or irritation in addition to the sense of shame, distinguishing it from the more straightforward feeling of being ashamed.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Ashamed

hang one's head in shame

To show that one is embarrassed or feels guilty about something.
Ví dụ: After failing the test, she hung her head in shame.
Ghi chú: This phrase emphasizes a physical action associated with feeling ashamed.

feel shame

To experience a sense of embarrassment or guilt.
Ví dụ: He felt shame for his behavior at the party.
Ghi chú: This phrase directly indicates the emotional experience of being ashamed.

bow one's head in shame

To show humility or remorse due to feeling ashamed.
Ví dụ: The politician bowed his head in shame as the scandal was exposed.
Ghi chú: Similar to 'hang one's head in shame,' this phrase emphasizes a physical gesture expressing shame.

ashamed of oneself

Feeling embarrassed or guilty because of one's own actions.
Ví dụ: She was ashamed of herself for lying to her friend.
Ghi chú: This phrase specifically focuses on feeling personal shame for one's behavior.

blush with shame

To visibly redden in the face due to feeling embarrassed or guilty.
Ví dụ: He blushed with shame when caught cheating on the exam.
Ghi chú: This phrase highlights the physical reaction of blushing when experiencing shame.

shame on someone

Expressing disapproval or condemnation for someone's actions.
Ví dụ: Shame on you for not helping your friend in need.
Ghi chú: This phrase is used to criticize or rebuke someone for their behavior, rather than solely expressing personal shame.

cover one's face in shame

To hide one's face as an expression of embarrassment or guilt.
Ví dụ: She covered her face in shame after making a rude comment.
Ghi chú: Similar to 'bow one's head in shame,' this phrase emphasizes a physical action indicating shame.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Ashamed

bummed out

To feel disappointed or downcast, often due to a negative outcome or situation.
Ví dụ: I was really bummed out when I failed the exam.
Ghi chú: While 'ashamed' conveys a sense of embarrassment or guilt, 'bummed out' specifically denotes a feeling of disappointment or sadness.

cringe-worthy

Describing something so awkward or embarrassing that it causes discomfort or a physical reaction of cringing.
Ví dụ: His performance was so cringe-worthy that I had to look away.
Ghi chú: While 'ashamed' signifies personal embarrassment, 'cringe-worthy' describes something externally embarrassing or awkward to witness.

guilty as sin

To appear extremely guilty or conscious of wrongdoing.
Ví dụ: He looked guilty as sin when I asked him about the missing money.
Ghi chú: 'Guilty as sin' conveys a stronger sense of culpability or awareness of guilt compared to the more general 'ashamed'.

red-faced

To be visibly embarrassed or ashamed, often resulting in a reddening of the face.
Ví dụ: She was left red-faced after accidentally calling her teacher 'mom'.
Ghi chú: 'Red-faced' specifically focuses on the physical manifestation of embarrassment, while 'ashamed' is a broader term encompassing various levels of guilt and embarrassment.

sweating bullets

To feel extremely anxious, nervous, or ashamed about something.
Ví dụ: I was sweating bullets waiting for the results of the interview.
Ghi chú: 'Sweating bullets' suggests a heightened state of anxiousness or nervousness, which can stem from feelings of shame but also includes a broader range of emotions.

feeling small

To experience a sense of inferiority, inadequacy, or shame in comparison to others.
Ví dụ: Watching everyone succeed while I'm struggling makes me feel small.
Ghi chú: 'Feeling small' conveys a specific type of shame related to one's perceived inferiority rather than a general sense of embarrassment or guilt.

Ashamed - Ví dụ

I'm ashamed of what I did.
She felt ashamed of her behavior.
He was ashamed to admit his mistake.

Ngữ pháp của Ashamed

Ashamed - Tính từ (Adjective) / Tính từ (Adjective)
Từ gốc: ashamed
Chia động từ
Tính từ (Adjective): ashamed
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
ashamed chứa 1 âm tiết: ashamed
Phiên âm ngữ âm: ə-ˈshāmd
ashamed , ə ˈshāmd (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Ashamed - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
ashamed: ~ 2200 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.