Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Nhật

Behalf

bəˈhæf
Rất Phổ Biến
~ 2200
~ 2200
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

利益のために, : 代表として, 代わりに

Ý nghĩa của Behalf bằng tiếng Nhật

利益のために

Ví dụ:
She spoke on behalf of the entire team.
彼女はチーム全体を代表して話しました。
I am writing to you on behalf of my client.
私はクライアントのためにあなたに書いています。
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in formal situations where someone represents or speaks for another person or group.
Ghi chú: This usage is common in business, legal contexts, and formal communications.

: 代表として

Ví dụ:
He accepted the award on behalf of his late father.
彼は亡き父を代表して賞を受け取りました。
The ambassador addressed the crowd on behalf of the president.
大使は大統領を代表して群衆に話しかけました。
Sử dụng: formalBối cảnh: Situations where an individual acts as a representative for someone else.
Ghi chú: Often used in ceremonial contexts or when formal representation is required.

代わりに

Ví dụ:
I am here on behalf of Mr. Smith.
私はスミス氏の代わりにここにいます。
Please sign this document on my behalf.
私の代わりにこの書類に署名してください。
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: When someone is acting in place of another, either in casual or formal situations.
Ghi chú: Can be used in a variety of contexts, including personal and business scenarios.

Từ đồng nghĩa của Behalf

part

Part refers to a share or role in a particular action or situation.
Ví dụ: He spoke on her part during the meeting.
Ghi chú: Part emphasizes a division or portion of something, whereas 'behalf' focuses on representing or acting for someone else.

interest

Interest signifies a concern, benefit, or advantage in a particular matter.
Ví dụ: I am writing to you in the interest of our organization.
Ghi chú: Interest can imply a personal stake or benefit, while 'behalf' typically involves representing someone else's interests.

name

Name is used to indicate that someone is representing or acting on behalf of another person.
Ví dụ: I am here to speak in her name.
Ghi chú: Name specifically refers to the act of representing someone by invoking their identity, while 'behalf' is a broader term encompassing representation and advocacy.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Behalf

On behalf of

This phrase is used when someone is acting or speaking for another person or group.
Ví dụ: I am writing to you on behalf of our organization to express our gratitude.
Ghi chú: It emphasizes representation and speaking or acting in someone else's interest.

In behalf of

Similar to 'on behalf of,' this phrase also denotes representing or acting for someone else.
Ví dụ: I am speaking in behalf of my fellow colleagues who couldn't be here today.
Ghi chú: Though less common today, historically 'in behalf of' and 'on behalf of' were used interchangeably.

On someone's behalf

This phrase indicates that an action is done for the benefit or interest of another person.
Ví dụ: I attended the meeting on your behalf as you were unable to make it.
Ghi chú: It specifies that the action is done in favor of someone else's interests or wishes.

On my behalf

Used to take responsibility or speak for oneself in a situation.
Ví dụ: I would like to apologize on my behalf for the mistake that was made.
Ghi chú: It highlights personal responsibility or representation in a specific context.

Acting on behalf of

To represent or make decisions on someone else's part in a formal or official capacity.
Ví dụ: She is acting on behalf of her client in negotiating the contract terms.
Ghi chú: It emphasizes the official or formal representation of another party's interests.

Delegate on behalf of

To authorize someone to act or make decisions on behalf of a group or organization.
Ví dụ: I have been delegated on behalf of the team to present our proposal at the conference.
Ghi chú: It focuses on the act of authorizing someone to act on behalf of a larger entity.

Speak on behalf of

To express opinions or represent a group or community in a particular matter.
Ví dụ: I am here to speak on behalf of the community regarding the proposed construction project.
Ghi chú: It underscores the act of speaking or advocating for a group or community.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Behalf

On someone's half

This slang term is used to mean that something is someone else's responsibility or obligation.
Ví dụ: Hey, can you cover my shift at work? It's on my someone's half this time.
Ghi chú: It shifts the focus from solely 'on behalf of' to specifically mentioning a particular person.

For someone's sake

Indicates doing something for the benefit or to avoid harm to a particular individual.
Ví dụ: For your sake, please don't forget to bring your umbrella. It's going to rain heavily today.
Ghi chú: While 'behalf' often implies official representation, 'for someone's sake' is more about well-being or benefit.

For the good of

Refers to doing something in the interest of a group's overall benefit or well-being.
Ví dụ: I know the decision may upset some people, but it's for the good of the company in the long run.
Ghi chú: It broadens the scope from individual representation to considering the greater good.

As someone's proxy

Describes a person authorized to act on another's behalf, usually in a formal or official setting.
Ví dụ: I can't make it to the meeting, but you can go as my proxy and vote on my behalf.
Ghi chú: Unlike 'on behalf of', 'as someone's proxy' specifies a formal delegation of authority.

Pretending for

Means acting in a false or insincere manner in order to maintain appearances or deceive others.
Ví dụ: Stop pretending for others and be true to yourself for once.
Ghi chú: It focuses more on the outward appearance and behavior rather than official representation or decision-making.

Behalf - Ví dụ

On behalf of the company, I would like to thank you for your hard work.
She spoke on behalf of the charity organization.
He signed the contract on my behalf.

Ngữ pháp của Behalf

Behalf - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: behalf
Chia động từ
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): behalf
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
behalf chứa 2 âm tiết: be • half
Phiên âm ngữ âm: bi-ˈhaf
be half , bi ˈhaf (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Behalf - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
behalf: ~ 2200 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.