Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Nhật

But

bət
Cực Kỳ Phổ Biến
0 - 100
0 - 100
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

しかし (shikashi), でも (demo), ただし (tadashi), とはいえ (to wa ie), それでも (soredemo)

Ý nghĩa của But bằng tiếng Nhật

しかし (shikashi)

Ví dụ:
I wanted to go, but I was too tired.
行きたかったですが、疲れすぎていました。
It's a nice day, but I have to work.
いい天気ですが、働かなければなりません。
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used to contrast two statements or ideas.
Ghi chú: This is the most common translation for 'but' and can be used in both spoken and written Japanese.

でも (demo)

Ví dụ:
I like sushi, but I don't eat it often.
寿司は好きですが、あまり食べません。
It's expensive, but I will buy it.
高いですが、買います。
Sử dụng: informalBối cảnh: Used in everyday conversation, often to soften the contrast.
Ghi chú: More casual than 'しかし' and frequently used in informal contexts.

ただし (tadashi)

Ví dụ:
You can borrow my book, but you must return it.
私の本を借りてもいいですが、返さなければなりません。
The offer is valid, but only until the end of the month.
そのオファーは有効ですが、月末までです。
Sử dụng: formalBối cảnh: Used to add a condition or exception.
Ghi chú: Often used in written language, especially in legal or official documents.

とはいえ (to wa ie)

Ví dụ:
It was a hard exam, but it was fair.
難しい試験でしたが、フェアでした。
The movie was long, but it was interesting.
映画は長かったですが、面白かったです。
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: To acknowledge a point while contrasting it with another.
Ghi chú: Used to show that despite something being true, another conflicting point is also valid.

それでも (soredemo)

Ví dụ:
It's raining, but I will go for a walk.
雨が降っていますが、それでも散歩に行きます。
I know it's difficult, but I want to try.
難しいのは分かっていますが、それでも挑戦したいです。
Sử dụng: informalBối cảnh: Used to express determination or contrast despite circumstances.
Ghi chú: This implies a sense of resolve in the face of adversity.

Từ đồng nghĩa của But

However

Used to introduce a statement that contrasts with or seems to contradict the previous statement.
Ví dụ: I wanted to go to the party; however, I had too much work to do.
Ghi chú: More formal and slightly stronger in contrast than 'but'.

Yet

Used to introduce a contrast with what has already been said.
Ví dụ: She is a talented musician, yet she has never performed in public.
Ghi chú: Suggests a stronger contrast or unexpected outcome.

Nevertheless

In spite of that; notwithstanding; however.
Ví dụ: The weather was cold; nevertheless, we decided to go for a walk.
Ghi chú: Conveys a sense of defiance or determination despite the preceding statement.

Nonetheless

In spite of that; nevertheless.
Ví dụ: I am not a fan of horror movies; nonetheless, I agreed to watch one with my friends.
Ghi chú: Similar to 'nevertheless', but slightly more formal and literary.

Still

In spite of that; nevertheless.
Ví dụ: I know it's late, but I still want to finish this chapter before going to bed.
Ghi chú: Emphasizes continuity or persistence despite the preceding statement.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của But

Butter someone up

To flatter or praise someone excessively in order to gain favor or advantage.
Ví dụ: He was trying to butter up the boss to get a promotion.
Ghi chú: The word 'butter' here is used metaphorically to signify the act of smoothing things over or making someone feel good.

Butt heads

To argue or have a conflict with someone.
Ví dụ: The two colleagues constantly butt heads over project decisions.
Ghi chú: The term 'butt heads' is a figurative way of expressing a clash or disagreement between individuals.

Butt in

To intrude or interrupt a conversation or situation that does not involve you.
Ví dụ: I wish my nosy neighbor wouldn't butt in on our conversations.
Ghi chú: The phrase 'butt in' implies an unwanted interference in a conversation, whereas 'but' is a conjunction used to introduce a contrast.

Butt of a joke

To be the target of jokes or ridicule.
Ví dụ: He always seemed to be the butt of everyone's jokes.
Ghi chú: In this phrase, 'butt' refers to the target or object of the joke, contrasting with 'but' which is a conjunction.

Butt out

To tell someone to stop interfering or meddling in a situation.
Ví dụ: I think it's time for you to butt out of our business.
Ghi chú: 'Butt out' is a phrasal verb meaning to remove oneself from a situation, unlike 'but' which is a conjunction used to introduce an opposing idea.

Butt up against

To be positioned closely or in direct contact with something.
Ví dụ: The new building will butt up against the park, creating a nice view.
Ghi chú: In this phrase, 'butt up against' denotes physical proximity, while 'but' serves as a conjunction indicating a contrast.

Nothing but

Used to emphasize that only one thing is present or happening.
Ví dụ: She ate nothing but salad for lunch.
Ghi chú: The phrase 'nothing but' emphasizes exclusivity, whereas 'but' is a conjunction used to introduce a contrasting element.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của But

Bummer

Bummer is used to express disappointment or frustration about a situation or outcome.
Ví dụ: I wanted to go to the beach, but it's raining. What a bummer!
Ghi chú: But is a conjunction indicating contrast, while bummer is a slang term expressing a negative feeling.

Buttload

Buttload is used informally to mean a large or excessive amount of something.
Ví dụ: I have a buttload of work to do before the deadline.
Ghi chú: While but serves to contrast ideas, buttload emphasizes a significant quantity.

Butthurt

Butthurt describes someone who is overly sensitive, offended, or upset over a minor issue.
Ví dụ: He's so butthurt about losing the game.
Ghi chú: But is a conjunction, while butthurt is slang describing being overly sensitive or offended.

Butterface

Butterface is used to describe a person who has an attractive body but an unattractive face.
Ví dụ: She's pretty, but her face... butterface.
Ghi chú: While but is a conjunction showing a contrast, butterface is a slang term focusing on physical appearance.

Butthole

Butthole is a derogatory term used to describe someone annoying, rude, or unpleasant.
Ví dụ: He can be a real butthole sometimes.
Ghi chú: While but serves to contrast ideas, butthole is slang used as an insult or to criticize someone.

Butter up

To butter up means to flatter, praise, or be overly nice to someone with the intention of gaining favor or advantage.
Ví dụ: He keeps trying to butter up the boss for a promotion.
Ghi chú: Though similar in concept to 'but', butter up is slang and carries a connotation of insincerity or manipulation.

Butthorn

Butthorn is a playful slang term used to describe someone irritating or causing annoyance.
Ví dụ: He's been a real butthorn lately, always causing trouble.
Ghi chú: While but expresses contrast, butthorn is slang implying someone is a source of irritation or trouble.

But - Ví dụ

I have a red car, but it needs repairs.
She wanted to go to the party, but she was too tired.
He studied hard for the exam, but he still didn't pass.
They planned to go on vacation, but their flight got cancelled.

Ngữ pháp của But

But - Liên từ đẳng lập (Coordinating conjunction) / Liên từ đẳng lập (Coordinating conjunction)
Từ gốc: but
Chia động từ
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
But chứa 1 âm tiết: but
Phiên âm ngữ âm: ˈbət
but , ˈbət (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

But - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
But: 0 - 100 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.