Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Nhật
Co-operation
kəʊˌɒpəˈreɪʃ(ə)n
Rất Phổ Biến
~ 2300
~ 2300
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
協力 (きょうりょく), 協働 (きょうどう), 共同作業 (きょうどうさぎょう), 協調 (きょうちょう)
Ý nghĩa của Co-operation bằng tiếng Nhật
協力 (きょうりょく)
Ví dụ:
The project was successful due to the co-operation of all team members.
プロジェクトは全てのチームメンバーの協力のおかげで成功しました。
Co-operation between countries is essential for global peace.
国と国の協力は、世界の平和にとって不可欠です。
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in professional, diplomatic, and organizational settings.
Ghi chú: This term emphasizes a collaborative effort and is often used in contexts involving teamwork or partnerships.
協働 (きょうどう)
Ví dụ:
The co-operation between the two organizations led to significant improvements.
2つの組織の協働により、大きな改善が見られました。
We need more co-operation among community members.
地域のメンバー間での協働がもっと必要です。
Sử dụng: formalBối cảnh: Often used in social, non-profit, or community-related discussions.
Ghi chú: This term is similar to '協力' but often implies working together towards a common goal in social or community projects.
共同作業 (きょうどうさぎょう)
Ví dụ:
The co-operation in joint projects has been fruitful.
共同作業における協力は実を結びました。
They engaged in co-operation to achieve their goals.
彼らは目標を達成するために共同作業に従事しました。
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in both professional and casual contexts when referring to joint efforts.
Ghi chú: This term is often used in educational or collaborative work environments.
協調 (きょうちょう)
Ví dụ:
There was a need for co-operation and harmony among the groups.
グループ間の協調と協力が必要でした。
Co-operation is key to maintaining a peaceful workspace.
平和な職場を維持するためには協調が重要です。
Sử dụng: formalBối cảnh: Commonly used in discussions about teamwork, community building, and conflict resolution.
Ghi chú: This term emphasizes harmony and the importance of working together in a balanced manner.
Từ đồng nghĩa của Co-operation
collaboration
Collaboration refers to working together with others to achieve a common goal or purpose.
Ví dụ: The two companies entered into a collaboration to develop a new product.
Ghi chú: Collaboration often implies a more equal partnership between individuals or groups, while cooperation can be more general in nature.
partnership
Partnership involves two or more parties coming together to work jointly towards a shared objective.
Ví dụ: The government and the private sector formed a partnership to address environmental issues.
Ghi chú: Partnership typically suggests a more formal and structured relationship compared to cooperation, which can be more informal.
alliance
An alliance is a formal agreement or association between two or more parties for mutual benefit or protection.
Ví dụ: The two countries formed an alliance to enhance security in the region.
Ghi chú: An alliance often implies a closer and more strategic relationship compared to general cooperation.
unity
Unity refers to the state of being united or joined as a whole, especially for a common purpose.
Ví dụ: The team showed great unity in overcoming challenges together.
Ghi chú: Unity emphasizes the sense of togetherness and solidarity among individuals or groups working towards a shared goal.
Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Co-operation
Pull together
To work collectively and harmoniously towards a common goal.
Ví dụ: In times of crisis, it's important for everyone to pull together and help each other.
Ghi chú: This phrase implies a more active and united effort compared to just cooperation.
Team up
To join forces with others to achieve a shared objective.
Ví dụ: Let's team up to finish this project ahead of schedule.
Ghi chú: It suggests a closer and more collaborative effort than simple cooperation.
Join forces
To unite efforts or resources to work together towards a common purpose.
Ví dụ: The two companies decided to join forces to launch a new product line.
Ghi chú: It emphasizes a stronger and more strategic partnership compared to cooperation.
Work in tandem
To coordinate closely and effectively in order to achieve a common goal.
Ví dụ: The marketing and sales teams need to work in tandem to maximize revenue.
Ghi chú: It highlights the need for synchronized and complementary actions, beyond mere cooperation.
Collaborate
To work jointly with others, typically in a creative or intellectual endeavor.
Ví dụ: Scientists from different countries collaborated on the research project.
Ghi chú: Collaboration implies a deeper level of involvement and shared responsibility compared to cooperation.
Band together
To unite and work collectively towards a common goal or cause.
Ví dụ: The community banded together to rebuild after the natural disaster.
Ghi chú: This phrase conveys a sense of solidarity and unity that goes beyond basic cooperation.
Pool resources
To combine or share resources, such as money, equipment, or expertise, for a common purpose.
Ví dụ: The organizations decided to pool their resources to address the issue effectively.
Ghi chú: Pooling resources goes beyond cooperation as it involves a more strategic and integrated approach to resource sharing.
Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Co-operation
Teamwork makes the dream work
This slang emphasizes the idea that working together as a team leads to success or achieving goals.
Ví dụ: Come on, guys, teamwork makes the dream work! Let's put our heads together and figure this out.
Ghi chú: This slang conveys a more motivational or inspirational tone compared to the formal term 'co-operation'. It implies a shared vision and collective effort towards a common objective.
Strength in numbers
This phrase suggests that having more people or resources involved can increase effectiveness or power.
Ví dụ: Let's remember, strength in numbers – the more support we have, the better our chances of success.
Ghi chú: While 'co-operation' implies working together, 'strength in numbers' specifically highlights the advantage of having a larger group or more participants for achieving a shared goal.
All hands on deck
This slang term means that everyone available or capable should contribute or help out.
Ví dụ: This is a big project, so we need all hands on deck to get it done on time.
Ghi chú: The slang term 'all hands on deck' directly calls for all individuals to be involved and ready to work, indicating urgency and a collective effort in a casual and approachable manner, compared to the formal term 'co-operation'.
Rally the troops
This phrase means to gather or motivate a group of people to come together and act in unison.
Ví dụ: When facing a challenge, it's time to rally the troops and work together to overcome it.
Ghi chú: While 'co-operation' refers to working together, 'rally the troops' adds a sense of mobilizing or inspiring a group to unite and take action, often in response to a specific situation or purpose.
Put our heads together
This expression suggests collaborating and sharing ideas or knowledge to solve a problem or generate new solutions.
Ví dụ: We need to put our heads together and brainstorm some fresh ideas for the upcoming project.
Ghi chú: The slang term 'put our heads together' highlights the act of collective thinking and problem-solving, emphasizing a collaborative and creative approach compared to the more formal concept of 'co-operation'.
Co-operation - Ví dụ
Co-operation is essential for the success of any project.
The two companies entered into a co-operative agreement.
The success of the team was due to their excellent co-operation.
Ngữ pháp của Co-operation
Co - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: co
Chia động từ
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
co-operation chứa 5 âm tiết: co • op • er • a • tion
Phiên âm ngữ âm: (ˌ)kō-ˌä-pə-ˈrā-shən
co op er a tion , (ˌ)kō ˌä pə ˈrā shən (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)
Co-operation - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
co-operation: ~ 2300 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.