Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Nhật

Familiar

fəˈmɪljər
Rất Phổ Biến
~ 1600
~ 1600
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

親しい (しんしい), よく知られている (よくしられている), 馴染みのある (なじみのある), 精通した (せいつうした), 親しい(関係) (しんしい(かんけい))

Ý nghĩa của Familiar bằng tiếng Nhật

親しい (しんしい)

Ví dụ:
We are familiar friends.
私たちは親しい友人です。
He feels familiar with the culture.
彼はその文化に親しみを感じています。
Sử dụng: InformalBối cảnh: Used to describe close relationships or connections with people.
Ghi chú: This meaning emphasizes emotional closeness and rapport.

よく知られている (よくしられている)

Ví dụ:
This song is familiar to everyone.
この曲は皆によく知られています。
He has a familiar face.
彼はよく知られている顔をしています。
Sử dụng: NeutralBối cảnh: Used when something is known or recognized by many.
Ghi chú: This meaning refers to something that is recognized or known widely.

馴染みのある (なじみのある)

Ví dụ:
The place feels familiar to me.
その場所は私に馴染みのあるものです。
I have a familiar feeling about this situation.
この状況に馴染みのある感覚があります。
Sử dụng: NeutralBối cảnh: Used to express a sense of comfort or recognition in a place or situation.
Ghi chú: This term reflects a sense of comfort or ease with a situation or environment.

精通した (せいつうした)

Ví dụ:
She is familiar with the subject.
彼女はそのテーマに精通しています。
He is familiar with the procedures.
彼はその手続きに精通しています。
Sử dụng: FormalBối cảnh: Typically used in academic or professional settings.
Ghi chú: This meaning emphasizes knowledge and expertise in a particular field or subject.

親しい(関係) (しんしい(かんけい))

Ví dụ:
They have a familiar relationship.
彼らは親しい関係です。
We are familiar with each other since childhood.
私たちは子供のころから親しいです。
Sử dụng: InformalBối cảnh: Describing relationships that are close or intimate.
Ghi chú: This usage focuses on the relational aspect rather than the knowledge or recognition.

Từ đồng nghĩa của Familiar

well-known

Well-known refers to being widely recognized or famous.
Ví dụ: The actor is well-known for his performances in various blockbuster movies.
Ghi chú: Well-known emphasizes public recognition or fame more than personal acquaintance.

acquainted

Acquainted means having knowledge or experience of something or someone.
Ví dụ: I am acquainted with the new manager as we used to work together in the past.
Ghi chú: Acquainted implies a level of familiarity based on some form of interaction or relationship.

versed

Versed means having a deep knowledge or skill in a particular area.
Ví dụ: She is well-versed in the history of ancient civilizations.
Ghi chú: Versed suggests a higher level of expertise or proficiency compared to being familiar.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Familiar

Familiar face

Refers to recognizing someone's face whom you have seen before or are acquainted with.
Ví dụ: I saw a familiar face in the crowd, but I couldn't remember where I knew them from.
Ghi chú: The emphasis is on recognizing the person's face rather than their overall familiarity.

Familiar territory

Refers to a situation or topic that one is well-acquainted with or experienced in.
Ví dụ: After years of working in this industry, I find myself on familiar territory with this new project.
Ghi chú: Focuses on being comfortable and knowledgeable in a specific area rather than just being familiar.

Familiar with

Indicates having knowledge or experience about something.
Ví dụ: She is familiar with the latest trends in fashion due to her job as a stylist.
Ghi chú: Directly implies having knowledge or experience, unlike the broader sense of 'familiar'.

All too familiar

Expresses that something negative or unpleasant is very familiar or common.
Ví dụ: The feeling of rejection was all too familiar to her, having faced it many times before.
Ghi chú: Conveys a stronger sense of negativity or repetition compared to just being 'familiar'.

Familiar ground

Refers to a situation or place that one is very familiar with, often from past experiences.
Ví dụ: Returning to the town where he grew up felt like stepping back onto familiar ground.
Ghi chú: Emphasizes a deep sense of familiarity and comfort compared to just being 'familiar'.

Too close for comfort

Refers to a situation that is uncomfortably familiar or intimate.
Ví dụ: His comments about my personal life were too close for comfort.
Ghi chú: Conveys a sense of discomfort or unease in a situation that is overly familiar or intrusive.

A familiar ring

Suggests that something sounds or seems familiar, often triggering a memory or recognition.
Ví dụ: Her explanation had a familiar ring to it, reminding me of a similar incident in the past.
Ghi chú: Implies a similarity or recognition in the sound or essence of something, rather than just being familiar.

Too familiar

Indicates that someone is behaving in a way that is overly intimate or informal.
Ví dụ: His behavior towards her was getting too familiar, crossing the line between friendliness and flirtation.
Ghi chú: Highlights a level of intimacy or informality that exceeds what is appropriate or expected.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Familiar

Fam

Fam is a term used to refer to close friends, family members, or a group of people you consider like family. It's often used as a term of endearment or camaraderie.
Ví dụ: Hey fam, we're going to the movies tonight.
Ghi chú: Fam is a more informal and casual way to refer to someone you are close to, compared to the neutral term familiar.

Homie

Homie is slang for a close friend or companion, especially from one's neighborhood or community. It's commonly used in urban slang.
Ví dụ: My homie always has my back when I need help.
Ghi chú: Homie is more specific to a close friend from a specific community, while familiar can refer to anyone you know or recognize.

Buddy

Buddy is a casual and friendly term used to address someone, often a friend or acquaintance. It's a common term of affection or camaraderie.
Ví dụ: Thanks for helping me out, buddy!
Ghi chú: Buddy is a more casual and affectionate way to refer to someone, often with a sense of camaraderie, compared to the neutral term familiar.

Mate

Mate is a colloquial term mostly used in British English to refer to a friend or companion. It's a common term of camaraderie or friendship.
Ví dụ: Good to see you, mate! Let's grab a drink later.
Ghi chú: Mate is a more informal and friendly way to refer to a friend or companion, especially in British English, compared to the neutral term familiar.

Bro

Bro is a slang term used to refer to a close male friend or companion. It's a casual and friendly term commonly used among young people.
Ví dụ: Hey bro, can you help me with this?
Ghi chú: Bro is a more informal and friendly way to refer to a male friend, often emphasizing a close relationship, compared to the neutral term familiar.

Hombre

Hombre is a Spanish-derived slang term used in English to refer to a man or friend. It's commonly used in a casual and friendly context.
Ví dụ: What's up, hombre? Long time no see!
Ghi chú: Hombre adds a touch of playfulness or cultural flair to referring to a male friend, compared to the more neutral term familiar.

Familiar - Ví dụ

This place feels familiar to me.
The atmosphere in the restaurant is very cozy and familiar.
I prefer to stick to my familiar routine.

Ngữ pháp của Familiar

Familiar - Tính từ (Adjective) / Tính từ (Adjective)
Từ gốc: familiar
Chia động từ
Tính từ (Adjective): familiar
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): familiars
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): familiar
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
familiar chứa 3 âm tiết: fa • mil • iar
Phiên âm ngữ âm: fə-ˈmil-yər
fa mil iar , ˈmil yər (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Familiar - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
familiar: ~ 1600 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.