Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Nhật

Focus

ˈfoʊkəs
Rất Phổ Biến
~ 2200
~ 2200
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

焦点 (しょうてん), 集中 (しゅうちゅう), 焦点を当てる (しょうてんをあてる), ピントを合わせる (ぴんとをあわせる)

Ý nghĩa của Focus bằng tiếng Nhật

焦点 (しょうてん)

Ví dụ:
The focus of the discussion was on climate change.
議論の焦点は気候変動にありました。
We need to put the focus on education.
私たちは教育に焦点を当てる必要があります。
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in academic or professional discussions where a central topic is being emphasized.
Ghi chú: This term can also refer to the focal point in photography or optics.

集中 (しゅうちゅう)

Ví dụ:
I need to focus on my studies.
私は勉強に集中する必要があります。
He can't focus when there's too much noise.
彼は騒音が多いと集中できません。
Sử dụng: informalBối cảnh: Commonly used in everyday situations to describe the act of concentrating or directing one's attention.
Ghi chú: This term is often used in contexts related to studying, work, or any task requiring concentration.

焦点を当てる (しょうてんをあてる)

Ví dụ:
The article focuses on recent technological advancements.
この記事は最近の技術の進歩に焦点を当てています。
Let's focus on the main issues at hand.
今、私たちが直面している主要な問題に焦点を当てましょう。
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in both formal and informal contexts to indicate directing attention or discussion towards a specific topic.
Ghi chú: This phrase is often used in presentations, reports, or discussions.

ピントを合わせる (ぴんとをあわせる)

Ví dụ:
Make sure to focus the camera before taking the picture.
写真を撮る前にカメラのピントを合わせてください。
He focused the telescope on the stars.
彼は望遠鏡のピントを星に合わせました。
Sử dụng: informalBối cảnh: Commonly used in photography, videography, or when discussing visual clarity.
Ghi chú: This term specifically relates to adjusting equipment to achieve a clear image.

Từ đồng nghĩa của Focus

concentrate

To concentrate means to focus all one's attention or mental effort on a particular task or subject.
Ví dụ: She needs to concentrate on her studies to improve her grades.
Ghi chú: Concentrate is often used when referring to mental effort or attention.

center

To center means to focus on or be based on a particular subject or idea.
Ví dụ: The discussion will center around the topic of climate change.
Ghi chú: Center is often used when something is at the core or main point of focus.

attend

To attend means to give one's time or thought to something; to deal with or take charge of something.
Ví dụ: Please attend to the details of the project to ensure its success.
Ghi chú: Attend is often used when referring to giving consideration or care to something.

zero in on

To zero in on means to direct all attention or effort towards a specific target or objective.
Ví dụ: Let's zero in on the key issues that need to be addressed.
Ghi chú: Zero in on is a more informal expression that emphasizes pinpointing a specific focus.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Focus

Stay focused

This phrase means to concentrate on a particular task or goal without being distracted.
Ví dụ: During the exam, it's important to stay focused and not get distracted by others.
Ghi chú: The original word 'focus' is a verb or noun, while the phrase 'stay focused' is an instruction or reminder to maintain concentration.

Lose focus

To lose focus means to become distracted or unable to concentrate on a task or goal.
Ví dụ: I tend to lose focus when there are too many distractions around me.
Ghi chú: While 'focus' refers to concentration, 'lose focus' specifically indicates a lack of concentration.

Focus on

To focus on something means to give all your attention and effort to a specific task or objective.
Ví dụ: Let's focus on completing this project before moving on to the next one.
Ghi chú: This phrase highlights directing attention to a particular thing, emphasizing the act of concentrating on a specific target.

Bring into focus

To bring something into focus means to make it clear, understandable, or prominent.
Ví dụ: The new evidence helped to bring the suspect into focus for the investigation.
Ghi chú: In this idiom, 'focus' is used metaphorically to indicate making something more visible or distinct.

Focus group

A focus group is a small group of people brought together to give opinions and feedback on a product, service, or idea.
Ví dụ: The marketing team conducted a focus group to gather feedback on the new product.
Ghi chú: While 'focus' generally refers to concentration, a 'focus group' is a specific research method involving targeted participants for feedback.

Laser focus

Having a laser focus means being extremely concentrated and attentive to a specific objective or task.
Ví dụ: She had a laser focus on her career goals, which helped her achieve success.
Ghi chú: This phrase intensifies the concept of focus by likening it to the precision and intensity of a laser beam.

Focus one's attention

To focus one's attention means to concentrate on a particular subject or task.
Ví dụ: It's important to focus your attention on the details of the assignment to avoid mistakes.
Ghi chú: While 'focus' itself implies concentration, this phrase specifies directing attention deliberately towards a specific aspect.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Focus

Zero in

To focus or center one's attention or energy on something specific.
Ví dụ: Let's zero in on the main points of the presentation.
Ghi chú: The term 'zero in' implies a more targeted and precise focus compared to just 'focus.'

Tune in

To become attentive or focus on a particular subject or situation.
Ví dụ: I need to tune in to the speaker's important message.
Ghi chú: It emphasizes the act of adjusting one's attention or awareness, similar to tuning a radio to a specific frequency.

Lock in

To firmly establish or focus on a particular plan or decision.
Ví dụ: Let's lock in our strategy for the upcoming project.
Ghi chú: It conveys a sense of commitment and dedication to the chosen focus, like locking into a specific course of action.

Zone in

To concentrate intensely on a task, often ignoring everything else.
Ví dụ: When I'm writing, I tend to zone in and block out distractions.
Ghi chú: This term suggests getting into a mental state where the outside world fades away, focusing solely on the task at hand.

Home in on

To focus on or target a specific area or topic for further understanding or resolution.
Ví dụ: We need to home in on the key issues affecting our project's progress.
Ghi chú: It implies honing in on a particular aspect or detail, striving for precision and clarity in one's focus.

Dial in

To adjust or refine one's focus, often to improve performance or accuracy.
Ví dụ: I need to dial in my concentration for this exam.
Ghi chú: It emphasizes the need for fine-tuning or adjusting the level of focus, similar to adjusting the settings on a dial.

Bear down

To exert intense effort or concentration on a task or goal.
Ví dụ: It's time to bear down and focus on meeting our deadlines.
Ghi chú: While 'focus' generally implies directing attention, 'bear down' adds a sense of increased effort and determination.

Focus - Ví dụ

The camera's focus is sharp.
The main focus of the presentation was on the new product.
She needs to focus on her studies if she wants to pass the exam.

Ngữ pháp của Focus

Focus - Động từ (Verb) / Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form)
Từ gốc: focus
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): focuses, foci, focus
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): focus
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): focused, focussed
Động từ, quá khứ phân từ (Verb, past participle): focused
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): focusing, focussing
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): focuses, focusses
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): focus
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): focus
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
focus chứa 2 âm tiết: fo • cus
Phiên âm ngữ âm: ˈfō-kəs
fo cus , ˈfō kəs (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Focus - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
focus: ~ 2200 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.