Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Nhật

Forum

ˈfɔrəm
Cực Kỳ Phổ Biến
200 - 300
200 - 300
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

フォーラム, 公論の場, 討論会, 掲示板

Ý nghĩa của Forum bằng tiếng Nhật

フォーラム

Ví dụ:
The conference included a forum for discussion.
その会議には議論のためのフォーラムが含まれていました。
We created an online forum for our community.
私たちはコミュニティのためにオンラインフォーラムを作りました。
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in academic, professional, and informal settings for discussions and exchanges of ideas.
Ghi chú: The word 'フォーラム' is used in both formal and informal contexts and can refer to physical meetings or online discussion platforms.

公論の場

Ví dụ:
The town hall meeting served as a public forum for citizens.
タウンホールミーティングは市民のための公論の場として機能しました。
A public forum was organized to address community issues.
地域の問題を解決するために公論の場が設けられました。
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in contexts related to civic engagement and public discussions.
Ghi chú: This meaning emphasizes the role of forums in promoting public discourse and civic participation.

討論会

Ví dụ:
The university held a forum to debate environmental policies.
大学は環境政策を討論するための討論会を開きました。
Students participated in a forum to discuss student rights.
学生たちは学生の権利について話し合うための討論会に参加しました。
Sử dụng: formalBối cảnh: Typically used in academic or educational settings.
Ghi chú: This term is often associated with structured debates or discussions focused on specific topics.

掲示板

Ví dụ:
He posted his question on the forum to get help.
彼は助けを得るために掲示板に質問を投稿しました。
Many people share their experiences on online forums.
多くの人々がオンライン掲示板で自分の体験を共有しています。
Sử dụng: informalBối cảnh: Common in online communities and social media.
Ghi chú: This meaning refers to online message boards or platforms where users can post messages and engage in discussions.

Từ đồng nghĩa của Forum

discussion board

A discussion board is an online platform where users can post messages and engage in discussions with others.
Ví dụ: I posted a question on the discussion board and received helpful responses from other members.
Ghi chú: Similar to a forum, but the term 'discussion board' may imply a more structured and organized platform for communication.

message board

A message board is a platform where users can post messages and communicate with each other.
Ví dụ: The message board on the website allows users to share their thoughts and opinions on various topics.
Ghi chú: Similar to a forum, but 'message board' may suggest a focus on individual messages rather than broader discussions.

community

A community refers to a group of people who share common interests, goals, or characteristics.
Ví dụ: The online community provides a space for like-minded individuals to connect and share ideas.
Ghi chú: While a forum is a specific platform for discussions, a community can encompass a broader range of interactions beyond just communication.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Forum

On the same page

To be in agreement or have the same understanding about something.
Ví dụ: It's important that all team members are on the same page regarding the project's goals.
Ghi chú: This phrase refers to alignment in understanding rather than a physical or digital platform like a forum.

Food for thought

Something that makes you think deeply or consider an issue.
Ví dụ: The speaker's presentation provided a lot of food for thought about the future of technology.
Ghi chú: This phrase refers to stimulating thinking rather than a place for discussion like a forum.

Back to the drawing board

To start over because the previous attempt failed.
Ví dụ: Our initial marketing strategy didn't work, so it's back to the drawing board for us.
Ghi chú: This phrase implies restarting a process rather than continuing a discussion in a forum.

In the same boat

To be in the same situation as others, facing the same difficulties.
Ví dụ: We're all in the same boat when it comes to dealing with the challenges of this project.
Ghi chú: This phrase refers to sharing circumstances rather than engaging in discussions in a forum.

Behind closed doors

Done privately or secretly, without the knowledge of others.
Ví dụ: The decision was made behind closed doors, so we don't know the details.
Ghi chú: This phrase refers to secrecy or privacy rather than open communication in a forum.

Off the record

Information given in confidence, not for publication or attribution.
Ví dụ: I can tell you this off the record, but please don't mention it in the official meeting.
Ghi chú: This phrase implies confidentiality rather than open sharing common in a forum.

A penny for your thoughts

A phrase used to ask someone what they are thinking or feeling.
Ví dụ: You seem lost in thought. A penny for your thoughts?
Ghi chú: This phrase is a figurative way to ask for someone's thoughts, unlike a forum where thoughts are freely shared.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Forum

Fireside chat

A more informal and relaxed conversation or discussion about a specific topic in a forum setting, similar to chatting by a fireside for comfort.
Ví dụ: Let's have a fireside chat about the upcoming forum topics.
Ghi chú: It emphasizes a cozy and intimate setting for a conversation, unlike the more formal connotations of 'forum.'

Roundtable

Refers to a discussion or meeting involving all participants, much like the knights of the roundtable having equal importance at a circular table.
Ví dụ: The team will engage in a roundtable discussion during the forum.
Ghi chú: It conveys the idea of equality and an open exchange of ideas among participants, which may differ from a structured forum.

Brainstorming session

A creative process where individuals generate ideas and solutions collectively with an emphasis on quantity and collaboration.
Ví dụ: We need to schedule a brainstorming session before the forum to gather ideas.
Ghi chú: It highlights a specific type of discussion focused on generating innovative ideas, in contrast to the broader range of topics in a typical forum.

Round-robin

A method where participants take turns to speak or provide input in a sequential order.
Ví dụ: Let's do a round-robin format for sharing opinions at the forum.
Ghi chú: It implies a structured and organized way of communication in turns, unlike the free-flowing discussions often found in a forum setting.

Powwow

A gathering or meeting involving discussion and decision-making among a group of people.
Ví dụ: We're having a powwow before the forum to align our strategies.
Ghi chú: It suggests a more informal and collaborative atmosphere for discussions focusing on reaching a consensus or decision.

Face-off

A confrontation or direct challenge between two or more individuals with differing opinions or standpoints.
Ví dụ: There might be a face-off between the two experts during the forum.
Ghi chú: It implies a potential conflict or disagreement, adding a competitive or theatrical aspect to interactions within the forum setting.

Brain trust

A group of experts or knowledgeable individuals who provide advice, insights, and solutions on a particular topic.
Ví dụ: Let's assemble the brain trust for a pre-forum discussion on innovation.
Ghi chú: It focuses on a select group known for their expertise, suggesting a high level of knowledge-sharing and problem-solving, unlike a broader forum.

Forum - Ví dụ

I found a great forum where people discuss their favorite books.
The company held a meeting in the forum to discuss their new product.
The farmers sell their produce at the local market forum.

Ngữ pháp của Forum

Forum - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: forum
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): forums, fora
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): forum
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
forum chứa 2 âm tiết: fo • rum
Phiên âm ngữ âm: ˈfȯr-əm
fo rum , ˈfȯr əm (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Forum - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
forum: 200 - 300 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.