Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Nhật

Friendly

ˈfrɛn(d)li
Rất Phổ Biến
~ 2100
~ 2100
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

友好的な (ゆうこうてきな), 親しみやすい (したしみやすい), フレンドリー (ふれんどりー), 好意的な (こういてきな)

Ý nghĩa của Friendly bằng tiếng Nhật

友好的な (ゆうこうてきな)

Ví dụ:
She is very friendly to everyone.
彼女は誰にでもとても友好的です。
The friendly dog greeted us at the door.
その友好的な犬は私たちをドアで迎えました。
Sử dụng: informalBối cảnh: Used to describe someone's demeanor or behavior towards others.
Ghi chú: This term is commonly used to describe people who are warm, welcoming, and easy to get along with.

親しみやすい (したしみやすい)

Ví dụ:
His friendly nature makes him easy to talk to.
彼の親しみやすい性格は、話しやすさを生み出します。
The staff at the hotel are very friendly.
ホテルのスタッフはとても親しみやすいです。
Sử dụng: informalBối cảnh: Used to describe people or environments that encourage interaction and approachability.
Ghi chú: This can also refer to places or situations that feel welcoming or comfortable.

フレンドリー (ふれんどりー)

Ví dụ:
The app has a friendly interface.
そのアプリはフレンドリーなインターフェースを持っています。
We need a more friendly design for our website.
私たちのウェブサイトには、もっとフレンドリーなデザインが必要です。
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in contexts related to technology, design, or services, particularly when describing user-friendliness.
Ghi chú: This is a loanword from English and is often used in business or technical contexts.

好意的な (こういてきな)

Ví dụ:
The reviews were very friendly towards the new restaurant.
その新しいレストランに対するレビューはとても好意的でした。
She received friendly feedback on her project.
彼女はプロジェクトに対して好意的なフィードバックを受けました。
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in more formal contexts, such as reviews, feedback, or discussions.
Ghi chú: This term emphasizes a positive or supportive attitude rather than personal warmth.

Từ đồng nghĩa của Friendly

amiable

Amiable means having a friendly and pleasant manner.
Ví dụ: She has an amiable personality and is always willing to help others.
Ghi chú: Amiable often implies a gentle and kind disposition.

affable

Affable describes someone who is easy to talk to and approachable.
Ví dụ: The host was affable, making everyone feel welcome at the party.
Ghi chú: Affable emphasizes a warm and welcoming demeanor.

cordial

Cordial refers to being polite and friendly in a formal way.
Ví dụ: The colleagues exchanged cordial greetings in the hallway.
Ghi chú: Cordial suggests a polite and respectful interaction.

genial

Genial describes someone who is friendly, cheerful, and kind.
Ví dụ: The genial shopkeeper always greets customers with a smile.
Ghi chú: Genial implies a pleasant and welcoming nature.

pleasant

Pleasant means enjoyable, agreeable, and friendly.
Ví dụ: We had a pleasant conversation over coffee.
Ghi chú: Pleasant can refer to a general sense of likability and agreeableness.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Friendly

warm and friendly

This phrase describes someone who is welcoming and kind.
Ví dụ: The receptionist greeted us with a warm and friendly smile.
Ghi chú: The addition of 'warm' emphasizes a genuine and inviting demeanor.

user-friendly

This phrase describes something that is easy to use or understand.
Ví dụ: The new app is designed to be very user-friendly, making it easy for people of all ages to navigate.
Ghi chú: It specifically refers to the ease of use, often in technology or products.

friendly competition

This phrase refers to a non-hostile or amicable contest between individuals or groups.
Ví dụ: The siblings engaged in a friendly competition to see who could finish their chores first.
Ghi chú: It implies a sense of camaraderie and mutual respect in competition.

friendly gesture

An action or behavior that is kind and intended to show goodwill.
Ví dụ: She offered to help her neighbor carry groceries as a friendly gesture.
Ghi chú: It emphasizes the intention of goodwill or kindness in an action.

friendly reminder

A polite way of reminding someone about something without being forceful or demanding.
Ví dụ: Just a friendly reminder that the deadline for the project is tomorrow.
Ghi chú: It conveys a sense of courtesy and consideration in reminding someone.

friendly neighborhood

A community or area where people are amicable, helpful, and welcoming towards one another.
Ví dụ: We love living in this friendly neighborhood where everyone knows each other.
Ghi chú: It refers to the overall atmosphere and social dynamics of a particular area.

friendly chat

A casual and amiable conversation between people.
Ví dụ: They sat down for a friendly chat over coffee to catch up on each other's lives.
Ghi chú: It emphasizes the informal and pleasant nature of the conversation.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Friendly

Chummy

Chummy means very friendly or intimate in a colloquial way, usually used to describe close friends or acquaintances.
Ví dụ: Sarah and I have always been chummy since we were kids.
Ghi chú: Chummy has a more informal and familiar connotation compared to the word 'friendly'.

Buddy-buddy

Buddy-buddy is used to describe a relationship that is overly friendly or familiar, often in a way that seems insincere or contrived.
Ví dụ: Don't be so buddy-buddy with the boss; it might not sit well with your coworkers.
Ghi chú: Buddy-buddy implies a more forced or superficial level of friendliness compared to genuine friendliness.

Palsy-walsy

Palsy-walsy is an informal term to describe a very close and friendly relationship, almost like being pals or close friends.
Ví dụ: Ever since they started working on the project together, they've become quite palsy-walsy.
Ghi chú: Palsy-walsy has a more playful and colloquial tone than simply stating 'friendly'.

BFF

BFF stands for 'Best Friends Forever' and is used to refer to someone's closest and most trusted friend.
Ví dụ: She's not just my friend; she's my BFF!
Ghi chú: BFF emphasizes a deep level of friendship and bond beyond just being friendly.

Fam

Fam is short for 'family' but is often used informally to refer to close friends or a tight-knit group of individuals.
Ví dụ: I'm heading out with the fam tonight.
Ghi chú: Fam conveys a sense of camaraderie and closeness similar to family, going beyond generic friendliness.

Homie

Homie is slang for 'homeboy' or 'close friend' and is commonly used in informal settings or among peers.
Ví dụ: Yo, what's up, homie?
Ghi chú: Homie carries a sense of solidarity and loyalty that goes beyond just being friendly or casual acquaintances.

Pal

Pal is a casual and friendly term used to address someone, often indicating a level of familiarity or camaraderie.
Ví dụ: Hey, pal, can you help me with this?
Ghi chú: Pal has a more laid-back and approachable feel compared to the more generic term 'friendly'.

Friendly - Ví dụ

She is a very friendly person.
The staff at the hotel were very friendly.
We had a friendly chat over coffee.

Ngữ pháp của Friendly

Friendly - Tính từ (Adjective) / Tính từ (Adjective)
Từ gốc: friendly
Chia động từ
Tính từ, so sánh (Adjective, comparative): friendlier
Tính từ, so sánh nhất (Adjective, superlative): friendliest
Tính từ (Adjective): friendly
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
friendly chứa 2 âm tiết: friend • ly
Phiên âm ngữ âm: ˈfren(d)-lē
friend ly , ˈfren(d) (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Friendly - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
friendly: ~ 2100 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.