Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Nhật

Gently

ˈdʒɛntli
Rất Phổ Biến
~ 2200
~ 2200
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

優しく (やさしく), 穏やかに (おだやかに), そっと, 静かに (しずかに)

Ý nghĩa của Gently bằng tiếng Nhật

優しく (やさしく)

Ví dụ:
She spoke gently to the child.
彼女は子供に優しく話した。
Please handle the fragile items gently.
壊れやすい物は優しく扱ってください。
Sử dụng: Formal/InformalBối cảnh: Used in both spoken and written language, often in caring or considerate scenarios.
Ghi chú: This term emphasizes kindness and gentleness in interactions.

穏やかに (おだやかに)

Ví dụ:
He laid the baby down gently.
彼は赤ちゃんを穏やかに寝かせた。
The wind blew gently through the trees.
風が木々の間を穏やかに吹いた。
Sử dụng: Formal/InformalBối cảnh: Often used to describe soft actions or calm atmospheres.
Ghi chú: This emphasizes a peaceful and calm manner.

そっと

Ví dụ:
She gently closed the door so as not to wake anyone.
彼女は誰も起こさないようにそっとドアを閉めた。
He gently nudged her to get her attention.
彼は彼女の注意を引くためにそっと肘で突いた。
Sử dụng: InformalBối cảnh: Commonly used in casual conversations, often to indicate subtlety in actions.
Ghi chú: This term suggests a soft or quiet action, often done secretly.

静かに (しずかに)

Ví dụ:
Please speak gently in the library.
図書館では静かに話してください。
He gently whispered a secret.
彼は静かに秘密を囁いた。
Sử dụng: Formal/InformalBối cảnh: Used in various settings, especially where quietness is required.
Ghi chú: This term can also imply softness in sound, not just action.

Từ đồng nghĩa của Gently

softly

Softly means in a gentle or quiet manner, without harshness or loudness.
Ví dụ: She spoke softly to the frightened child.
Ghi chú: Softly emphasizes the quietness or lack of force in the action.

mildly

Mildly means in a gentle or moderate way, without strong emotions or severity.
Ví dụ: He smiled mildly at the comment.
Ghi chú: Mildly suggests a calm and moderate approach.

tenderly

Tenderly means with care, gentleness, and affection.
Ví dụ: She held the fragile object tenderly in her hands.
Ghi chú: Tenderly implies a sense of loving care and affection in the action.

lightly

Lightly means with little pressure or force, delicately.
Ví dụ: He touched the flower lightly to avoid damaging it.
Ghi chú: Lightly focuses on the gentle touch or pressure applied.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Gently

Handle with kid gloves

To handle something delicately or cautiously, as if using gloves made of kid leather, which is very soft and fine.
Ví dụ: She always handles sensitive issues with kid gloves to avoid conflicts.
Ghi chú: This idiom emphasizes the need to be extra careful or gentle when dealing with a situation or person.

Softly, softly

To proceed cautiously and gently, taking care not to cause offense or harm.
Ví dụ: He advised her to approach the matter softly, softly to prevent any misunderstandings.
Ghi chú: This phrase suggests a gradual and careful approach to avoid negative consequences.

Tiptoe around

To act cautiously or gently, especially to avoid causing offense or conflict.
Ví dụ: She always tiptoes around her boss to avoid any conflicts at work.
Ghi chú: This phrase implies moving quietly and carefully to avoid disturbing a situation or person.

Soft touch

To handle situations or people with gentleness, sensitivity, and understanding.
Ví dụ: He is known for his soft touch in dealing with difficult customers.
Ghi chú: This phrase highlights a gentle and empathetic approach in dealing with others.

With a light touch

To handle or approach something with delicacy, subtlety, or a gentle manner.
Ví dụ: She decorated the room with a light touch, creating a cozy and inviting atmosphere.
Ghi chú: This phrase implies a gentle and subtle way of dealing with a task or situation.

Soft-pedal

To downplay or make something less obvious or forceful in order to be gentle or cautious.
Ví dụ: The manager decided to soft-pedal the new policy changes to avoid resistance from the team.
Ghi chú: This phrase suggests toning down or approaching something gently to reduce its impact or intensity.

Handle with care

To treat something delicately and gently to avoid damage or harm.
Ví dụ: The fragile items were marked 'handle with care' to ensure they were treated gently during shipping.
Ghi chú: This phrase emphasizes the importance of being gentle and cautious when dealing with fragile or sensitive objects.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Gently

Take it easy

This slang term means to do something in a relaxed, gentle, or non-aggressive manner.
Ví dụ: Just take it easy and speak slowly so they can understand you.
Ghi chú: It emphasizes a laid-back approach rather than specifically focusing on being gentle.

Easy does it

This phrase is used to advise someone to proceed slowly and carefully.
Ví dụ: Easy does it with those glassware, they're delicate.
Ghi chú: It implies a cautious approach, not necessarily emphasizing gentleness.

Go easy on

This slang term means to be less harsh or critical towards something or someone.
Ví dụ: Go easy on the salt, I'm trying to cut back on sodium intake.
Ghi chú: It relates to moderation or leniency rather than direct gentleness.

Take a chill pill

This slang term means to calm down or relax, especially in response to someone being overly agitated or stressed.
Ví dụ: Take a chill pill and stop getting worked up over every little thing.
Ghi chú: It encourages relaxation and a decrease in intensity, rather than specifically advocating gentleness.

Easy-peasy

This colloquial term means very easy or simple.
Ví dụ: Just twist the cap off, it's easy-peasy.
Ghi chú: While it indicates simplicity, it doesn't necessarily imply being gentle.

Gently - Ví dụ

Gently touch the flower petals.
She spoke gently to the frightened child.
He opened the door gently not to wake up the baby.

Ngữ pháp của Gently

Gently - Trạng từ (Adverb) / Trạng từ (Adverb)
Từ gốc: gently
Chia động từ
Trạng từ (Adverb): gently
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
gently chứa 2 âm tiết: gen • tle
Phiên âm ngữ âm: ˈjen-tᵊl
gen tle , ˈjen tᵊl (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Gently - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
gently: ~ 2200 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.