Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Hàn

Letter

ˈlɛdər
Cực Kỳ Phổ Biến
400 - 500
400 - 500
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

편지 (pyeonji), 문자 (munja), 서신 (seosin), 문서 (munseo)

Ý nghĩa của Letter bằng tiếng Hàn

편지 (pyeonji)

Ví dụ:
I received a letter from my friend.
나는 친구에게서 편지를 받았다.
She wrote a heartfelt letter to her grandmother.
그녀는 할머니에게 마음을 담아 편지를 썼다.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in personal communication, correspondence, and when referring to written messages.
Ghi chú: The word '편지' can refer to both handwritten and typed letters. It is commonly used in both formal and informal contexts.

문자 (munja)

Ví dụ:
Can you send me a letter in text format?
문자 형식으로 편지를 보내줄 수 있어?
I learned to read letters in school.
나는 학교에서 문자를 읽는 법을 배웠다.
Sử dụng: informalBối cảnh: Used when referring to characters, symbols, or letters in the alphabet.
Ghi chú: The word '문자' primarily refers to written characters or letters in a language, and can also refer to text messages.

서신 (seosin)

Ví dụ:
The company sent a letter to all employees.
회사는 모든 직원에게 서신을 보냈다.
He received an official letter regarding his application.
그는 그의 지원에 대한 공식 서신을 받았다.
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in formal or official correspondence, often in a business or legal context.
Ghi chú: The term '서신' is more formal and is used in contexts where the letter carries official or important information.

문서 (munseo)

Ví dụ:
Please sign the letter at the bottom.
편지의 하단에 서명해 주세요.
The letter needs to be printed on company letterhead.
편지는 회사의 문서 양식에 인쇄되어야 한다.
Sử dụng: formalBối cảnh: Used when referring to documents that include letters, especially in business or legal communication.
Ghi chú: While '문서' generally means 'document', it can sometimes refer to letters as part of a larger document.

Từ đồng nghĩa của Letter

message

A message is a written, spoken, or recorded communication sent from one person to another.
Ví dụ: I received a message from my friend.
Ghi chú: While a letter is a specific form of written communication, a message can be written, spoken, or recorded.

note

A note is a brief written record of something to assist the memory or for communication.
Ví dụ: She left a note on the kitchen table.
Ghi chú: A note is usually shorter and more informal than a letter.

correspondence

Correspondence refers to communication by exchanging letters with someone.
Ví dụ: The company's correspondence with its clients is handled professionally.
Ghi chú: Correspondence is a broader term that encompasses all forms of written communication, including letters.

missive

A missive is a formal or official letter.
Ví dụ: The ambassador sent a missive to the foreign ministry.
Ghi chú: Missive is often used in formal or official contexts, whereas a letter can be more casual.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Letter

Open letter

An open letter is a letter that is published and intended for a wide audience to read, often addressing a specific issue or expressing a viewpoint.
Ví dụ: The activist wrote an open letter to the government expressing her concerns.
Ghi chú: The term 'open letter' carries the implication of being public and accessible to many, as opposed to a private communication.

Chain letter

A chain letter is a message that is sent to multiple recipients with a request to forward it to others, often promising good luck or threatening bad luck if not followed.
Ví dụ: I received a chain letter in my email inbox asking me to send it to ten more people.
Ghi chú: Unlike a traditional letter, a chain letter is typically not a personal communication but rather a message passed along in a chain-like manner.

Dead letter

A dead letter refers to a law, rule, or agreement that is no longer valid or enforceable.
Ví dụ: The law that was passed has rendered the previous regulations a dead letter.
Ghi chú: In this context, 'dead letter' conveys the idea of something that is obsolete or ineffective, rather than a literal written communication.

Love letter

A love letter is a written expression of affection, typically romantic in nature and intended to convey deep emotions to a loved one.
Ví dụ: He poured his heart out in a love letter to his long-distance girlfriend.
Ghi chú: Unlike a casual letter or message, a love letter is usually more intimate and heartfelt, expressing deep emotions.

Red letter day

A red-letter day is a special, memorable day, often marked by an important event or achievement that stands out in one's memory.
Ví dụ: Winning the championship was definitely a red-letter day in his life.
Ghi chú: This phrase uses 'red letter' figuratively to signify significance or importance, rather than referring to a physical letter.

Dear John letter

A Dear John letter is a letter, typically from a woman to her partner, informing them of the end of the relationship.
Ví dụ: She couldn't face him, so she sent a Dear John letter instead.
Ghi chú: The term 'Dear John letter' is specific to a breakup message sent through a letter and conveys the idea of a formal or impersonal breakup notification.

Letter of the law

To adhere strictly to the letter of the law means to obey the exact words and interpretation of a law, regulation, or rule, without considering the spirit or intention behind it.
Ví dụ: He followed the letter of the law, even if it seemed unfair.
Ghi chú: This phrase emphasizes strict adherence to the literal wording of a law, focusing on technical compliance rather than the underlying purpose or intent.

Letter-perfect

Something described as letter-perfect is flawless, accurate, and without errors or imperfections.
Ví dụ: Her presentation was letter-perfect, with no mistakes in sight.
Ghi chú: The term 'letter-perfect' emphasizes precision and correctness down to the smallest detail, akin to the flawless appearance of well-formed letters.

Letters of recommendation

Letters of recommendation are formal letters written by someone who knows you well, endorsing your character, abilities, and qualifications for a specific purpose, such as a job or academic application.
Ví dụ: He asked his former professors to write letters of recommendation for his job applications.
Ghi chú: Unlike personal or casual letters, letters of recommendation have a formal structure and are tailored to support someone's application or candidacy for a particular opportunity.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Letter

Drop a line

To communicate briefly or send a short message.
Ví dụ: Hey, why don't you drop me a line sometime?
Ghi chú: Replaces 'write a letter,' suggesting a more casual and informal form of communication such as a text or email.

Hit the books

To study intensively or start working on something.
Ví dụ: I need to hit the books and write this paper tonight.
Ghi chú: Refers to starting to study or work on something in a focused way, not to literally hitting physical books or letters.

Get the message

To understand or comprehend something.
Ví dụ: I think he finally got the message about why we can't go.
Ghi chú: Implies understanding or receiving information, not necessarily written in a letter.

Read between the lines

To understand the hidden or implied meaning in what someone says or writes.
Ví dụ: She didn't say it directly, but I'm reading between the lines that she's not happy.
Ghi chú: Refers to understanding the subtext or hidden message in communication, not literally reading letters between lines on a page.

In black and white

In written or printed form, typically referring to something official or documented.
Ví dụ: I need to see it in black and white before I believe it.
Ghi chú: Refers to something being clearly written or documented, not specifically as a 'letter' but more broadly as written information in any form.

Put it in writing

To formalize or make official by documenting in writing.
Ví dụ: If you agree to these terms, I'll need you to put it in writing.
Ghi chú: Refers to any written communication, not limited to a traditional 'letter,' but could involve emails, contracts, etc.

Read my lips

An emphatic way to ensure someone understands and remembers a statement.
Ví dụ: Read my lips, I'm not going to change my mind.
Ghi chú: An idiom to emphasize a verbal message, not related to reading words literally on lips as in a letter.

Letter - Ví dụ

I received a letter from my friend yesterday.
나는 어제 친구에게서 편지를 받았어요.
The word 'cat' has three letters.
'고양이'라는 단어는 세 개의 글자로 이루어져 있어요.
Calligraphy is the art of beautiful writing.
서예는 아름다운 글쓰기의 예술입니다.

Ngữ pháp của Letter

Letter - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: letter
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): letters
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): letter
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): lettered
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): lettering
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): letters
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): letter
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): letter
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
letter chứa 2 âm tiết: let • ter
Phiên âm ngữ âm: ˈle-tər
let ter , ˈle tər (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Letter - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
letter: 400 - 500 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.