Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Na Uy

Sea

si
Cực Kỳ Phổ Biến
800 - 900
800 - 900
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

hav, sjø, maritim, sjømat

Ý nghĩa của Sea bằng tiếng Na Uy

hav

Ví dụ:
The sea is calm today.
Havet er rolig i dag.
We went swimming in the sea.
Vi svømte i havet.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used to refer to large bodies of saltwater, typically the ocean or major bodies of water.
Ghi chú: The word 'hav' is the most common translation for 'sea' and is used in both formal and informal contexts.

sjø

Ví dụ:
The lake is beautiful, but the sea is more vast.
Sjøen er vakker, men havet er mer vidtgående.
He loves fishing in the sea.
Han elsker å fiske i sjøen.
Sử dụng: informalBối cảnh: Often used to refer to smaller bodies of water or in a more colloquial sense.
Ghi chú: 'Sjø' can also mean 'lake' depending on the context, but it is sometimes used interchangeably with 'hav' in informal speech.

maritim

Ví dụ:
The maritime laws govern the sea.
De maritime lovene regulerer havet.
She works in the maritime industry.
Hun jobber i den maritime industrien.
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in contexts related to the sea, shipping, and navigation.
Ghi chú: 'Maritim' is an adjective that describes anything related to the sea, such as maritime activities or laws.

sjømat

Ví dụ:
Seafood is a popular dish here.
Sjømat er en populær rett her.
I love eating sea creatures.
Jeg elsker å spise sjømat.
Sử dụng: informalBối cảnh: Refers specifically to food that comes from the sea.
Ghi chú: The term 'sjømat' is commonly used in culinary contexts, referring to seafood like fish, shrimp, and shellfish.

Từ đồng nghĩa của Sea

ocean

An ocean is a large body of saltwater that covers a significant portion of the Earth's surface.
Ví dụ: The ship sailed across the vast ocean.
Ghi chú: While a sea is generally smaller and partially enclosed by land, an ocean is vast and covers a much larger area.

marine

Marine refers to things related to the sea or ocean, such as marine biology or marine animals.
Ví dụ: The marine life in this area is diverse and colorful.
Ghi chú: Marine is more commonly used as an adjective to describe things related to the sea, while 'sea' refers to the body of saltwater itself.

seaway

A seaway is a navigable waterway, especially one that provides a route for ships to travel between bodies of water.
Ví dụ: The Panama Canal is an important seaway for maritime trade.
Ghi chú: Seaway is more specific and refers to a waterway used for navigation, whereas 'sea' refers to the body of saltwater itself.

brine

Brine is water saturated or strongly impregnated with common salt.
Ví dụ: The chef used a dash of brine to enhance the flavor of the dish.
Ghi chú: Brine specifically refers to saltwater used for pickling or preserving food, while 'sea' refers to the body of saltwater in general.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Sea

In deep water

To be in a difficult or challenging situation.
Ví dụ: After failing the first exam, he realized he was in deep water with the course.
Ghi chú: The phrase 'in deep water' metaphorically conveys a sense of trouble or difficulty, unlike the literal meaning of the word 'sea.'

A drop in the ocean

A very small or insignificant amount in comparison to the whole.
Ví dụ: Donating a few dollars to the charity was like a drop in the ocean compared to their overall goal.
Ghi chú: This phrase uses the vastness of the sea to emphasize the insignificance of the amount, contrasting it with the word 'sea' itself.

Smooth sailing

To proceed easily without any trouble or difficulty.
Ví dụ: The project faced obstacles at first, but once we got organized, it was smooth sailing.
Ghi chú: The phrase 'smooth sailing' refers to a smooth and trouble-free voyage, contrasting the calmness with the potentially unpredictable nature of the sea.

Between the devil and the deep blue sea

Being in a dilemma with two equally undesirable alternatives.
Ví dụ: She was caught between the devil and the deep blue sea when she had to choose between two equally unfavorable options.
Ghi chú: This idiom uses the sea as a symbol of a difficult and dangerous situation, contrasting it with the literal meaning of 'sea.'

Castaway

A person who is stranded in an isolated place, especially an island.
Ví dụ: After the shipwreck, he found himself a castaway on a deserted island.
Ghi chú: The term 'castaway' refers to a person abandoned or stranded, often on a remote island, which is a common theme associated with the sea.

Make waves

To cause a stir or create a significant impact.
Ví dụ: Her bold ideas really made waves in the company and sparked a lot of discussion.
Ghi chú: The phrase 'make waves' uses the imagery of waves in the sea to convey creating a noticeable impact or disturbance, different from the literal sense of 'sea.'

Sea change

A profound or significant transformation or change.
Ví dụ: The technological advancements brought about a sea change in the way we communicate.
Ghi chú: The term 'sea change' metaphorically signifies a substantial change or transformation, unlike the literal reference to the sea itself.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Sea

The seven seas

Referring to all the oceans and seas of the world as a single entity.
Ví dụ: She's traveled the seven seas in search of adventure.
Ghi chú: The original term 'sea' refers to a body of saltwater that is smaller than an ocean. 'The seven seas' is an idiom referring to multiple bodies of water on Earth.

Seasick

Feeling ill or nauseated due to the motion of a boat on water.
Ví dụ: I can't go on boats, I always get seasick.
Ghi chú: The original term 'sea' refers to the expanse of saltwater; 'seasick' is a specific term describing a feeling of sickness while on the sea.

Sea legs

The ability to keep one's balance on a moving ship or boat.
Ví dụ: It took me a few days to get my sea legs after the cruise.
Ghi chú: The original term 'sea' refers to a large body of saltwater; 'sea legs' refers to a person's ability to adapt to the motion of being on the sea.

In the same boat

Facing the same situation or predicament.
Ví dụ: We're all in the same boat when it comes to the deadline.
Ghi chú: The original term 'boat' refers to a watercraft for travel; 'in the same boat' is a figurative expression indicating being in a similar situation as others.

Anchor

Someone or something that provides stability or support.
Ví dụ: She's the anchor of our team, always keeping us grounded.
Ghi chú: The original 'anchor' is a heavy device used to keep a ship in place; the slang term refers to a person or thing serving a similar purpose to provide support and stability.

Fish out of water

Feeling uncomfortable or out of place in a particular situation.
Ví dụ: At the party, he felt like a fish out of water among all the scientists.
Ghi chú: The original phrase 'fish out of water' refers to a fish removed from its natural habitat; the slang term describes a person who feels out of place.

High and dry

Being in a difficult situation with no help or support available.
Ví dụ: After missing the last bus, I was left high and dry waiting for a ride.
Ghi chú: The original phrase 'high and dry' refers to a ship stranded on land; the slang term describes a person or situation left without help or support.

Sea - Ví dụ

The sea is calm today.
Havet er rolig i dag.
They went for a walk on the beach by the sea.
De gikk en tur på stranden ved havet.
He worked as a sailor on a sea vessel.
Han jobbet som sjømann på et havfartøy.

Ngữ pháp của Sea

Sea - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: sea
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): seas, sea
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): sea
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
sea chứa 1 âm tiết: sea
Phiên âm ngữ âm: ˈsē
sea , ˈsē (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Sea - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
sea: 800 - 900 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.