Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Hà Lan

Success

səkˈsɛs
Cực Kỳ Phổ Biến
700 - 800
700 - 800
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

succes, succesverhaal, overwinning, bereik

Ý nghĩa của Success bằng tiếng Hà Lan

succes

Ví dụ:
Her novel was a great success.
Haar roman was een groot succes.
They celebrated their success at the party.
Ze vierden hun succes op het feest.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in both formal and informal situations, especially when discussing achievements in various fields like arts, business, or sports.
Ghi chú: The term 'succes' is widely used in Dutch and carries a similar meaning to its English counterpart, often related to achieving goals or recognition.

succesverhaal

Ví dụ:
The startup became a success story.
De startup werd een succesverhaal.
His journey from failure to success story is inspiring.
Zijn reis van falen naar succesverhaal is inspirerend.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Commonly used in informal conversations as well as in business contexts to describe a situation that has turned out to be highly successful.
Ghi chú: This compound word literally means 'success story' and is often used to highlight remarkable achievements.

overwinning

Ví dụ:
The team's victory was a success.
De overwinning van het team was een succes.
His success in the competition was hard-earned.
Zijn succes in de competitie was zwaar bevochten.
Sử dụng: informalBối cảnh: Used in informal contexts, particularly in sports or competitive environments.
Ghi chú: While 'overwinning' specifically means 'victory', it can also imply success in achieving a specific goal.

bereik

Ví dụ:
Their reach in the market is a measure of their success.
Hun bereik op de markt is een maatstaf voor hun succes.
Success is often measured by the outreach of a campaign.
Succes wordt vaak gemeten aan de hand van de reikwijdte van een campagne.
Sử dụng: formalBối cảnh: Often used in business or marketing contexts to discuss the extent of influence or achievement.
Ghi chú: This term emphasizes the idea of reaching goals or audiences, which is a critical aspect of success in many fields.

Từ đồng nghĩa của Success

achievement

Achievement refers to something successfully accomplished, especially through effort, skill, or courage.
Ví dụ: Winning the competition was a great achievement for her.
Ghi chú: Achievement often implies a sense of personal accomplishment or reaching a goal, while success can be more broadly used to describe a favorable outcome in various contexts.

accomplishment

Accomplishment denotes something that has been achieved successfully, typically after a lot of hard work or effort.
Ví dụ: Graduating from university was a significant accomplishment for him.
Ghi chú: Accomplishment often emphasizes the completion of a task or goal, while success can encompass a broader range of positive outcomes.

victory

Victory signifies the defeat of an opponent or the achievement of success in a competition or battle.
Ví dụ: Their team celebrated their victory in the championship game.
Ghi chú: Victory specifically relates to winning in a competitive or adversarial situation, while success can be achieved in various aspects of life.

triumph

Triumph conveys a feeling of great success or achievement, often in the face of adversity or difficulty.
Ví dụ: Overcoming her fear of public speaking was a triumph for her.
Ghi chú: Triumph carries a sense of overcoming challenges or obstacles to achieve success, whereas success can be more general in its meaning.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Success

to be on a winning streak

This phrase refers to a continuous series of successes or victories, indicating that someone is consistently achieving positive results.
Ví dụ: Ever since she started her new business, she's been on a winning streak, landing one big client after another.
Ghi chú: The phrase emphasizes a sequence of successes rather than just a single instance of success.

to hit the jackpot

To hit the jackpot means to achieve a great success or gain a substantial reward unexpectedly or through a stroke of luck.
Ví dụ: After years of hard work, Sarah finally hit the jackpot when her novel became a bestseller.
Ghi chú: It implies a sudden and significant success, often associated with luck or fortune.

to make it big

To make it big means to become very successful, especially in one's career or chosen field, often reaching a high level of fame or fortune.
Ví dụ: Jack always dreamt of making it big in the music industry, and now his songs are topping the charts.
Ghi chú: The phrase suggests achieving notable success or recognition on a large scale.

to be a game-changer

Being a game-changer means to introduce new ideas, methods, or strategies that significantly alter the current situation or standard practices, often leading to success.
Ví dụ: Her innovative approach to marketing was a real game-changer for the company, leading to unprecedented growth.
Ghi chú: It implies having a transformative impact and bringing about substantial positive changes.

to be at the top of one's game

To be at the top of one's game means to be performing exceptionally well or at one's peak level of skill and ability.
Ví dụ: As a professional athlete, she's always at the top of her game, consistently performing at the highest level.
Ghi chú: It emphasizes maintaining a high level of performance consistently over time.

to be a success story

A success story refers to a person or entity that has achieved notable success or overcome significant challenges to achieve their goals.
Ví dụ: From humble beginnings, Maria has become a real success story in the tech industry, inspiring many aspiring entrepreneurs.
Ghi chú: It highlights the narrative of overcoming obstacles and achieving success against the odds.

to make a breakthrough

To make a breakthrough means to achieve a significant discovery or development that brings about a notable change or advancement in a particular field.
Ví dụ: The research team made a breakthrough in cancer treatment, revolutionizing the way the disease is approached.
Ghi chú: It signifies a momentous achievement that propels progress or understanding forward.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Success

To be killing it

This slang means to be performing extremely well or achieving great success in a particular area.
Ví dụ: She's been killing it with her sales this quarter.
Ghi chú: The slang term emphasizes a strong sense of domination and excellence in performance, compared to a more neutral or general term like 'success.'

To be crushing it

This slang conveys the idea of excelling or achieving remarkable success in a given task or endeavor.
Ví dụ: The team is crushing it with their marketing campaign.
Ghi chú: While 'success' may be perceived as a broader concept, 'crushing it' implies a particularly impressive and forceful achievement.

To be slaying

This term describes performing exceptionally well or achieving great success, often with a sense of confidence and style.
Ví dụ: She's slaying in her role as the team leader.
Ghi chú: The slang term 'slaying' carries a stronger connotation of excellence and flair compared to the more straightforward term 'success.'

To be killing the game

This slang signifies excelling or achieving great success in a particular field or activity.
Ví dụ: He's really been killing the game with his innovative approach.
Ghi chú: The expression 'killing the game' implies a high level of dominance and impact within a specific domain, compared to a more general notion of 'success.'

To be owning it

This term suggests confidently taking control and achieving notable success in a situation or task.
Ví dụ: She's owning it with her new project strategy.
Ghi chú: While 'success' can be a more general term, 'owning it' implies a sense of authority and mastery in achieving positive outcomes.

To be nailing it

This slang indicates performing exceptionally well or achieving great success in a particular activity or task.
Ví dụ: He's been nailing it in every presentation he gives.
Ghi chú: The term 'nailing it' emphasizes a high level of precision, skill, and effectiveness in achieving success, compared to a more generic term like 'success.'

To be slapping

This slang denotes excelling or achieving remarkable success in a specific aspect of performance or accomplishment.
Ví dụ: The team is really slapping with their project management skills.
Ghi chú: The slang term 'slapping' conveys a sense of forcefulness and impact in achieving success, distinct from the more neutral term 'success.'

Success - Ví dụ

Success is not final, failure is not fatal: it is the courage to continue that counts.
Succes is niet definitief, falen is niet fataal: het is de moed om door te gaan die telt.
She achieved great success in her career.
Zij heeft groot succes behaald in haar carrière.
The team's success was due to their hard work and dedication.
Het succes van het team was te danken aan hun harde werk en toewijding.

Ngữ pháp của Success

Success - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: success
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): successes, success
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): success
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
success chứa 2 âm tiết: suc • cess
Phiên âm ngữ âm: sək-ˈses
suc cess , sək ˈses (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Success - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
success: 700 - 800 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.