Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Ba Lan

Boy

bɔɪ
Cực Kỳ Phổ Biến
400 - 500
400 - 500
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

chłopak, młody człowiek, syn, chłopiec, chłopak (partner)

Ý nghĩa của Boy bằng tiếng Ba Lan

chłopak

Ví dụ:
He's a nice boy.
On jest miłym chłopakiem.
The boy is playing outside.
Chłopak bawi się na dworze.
Sử dụng: informalBối cảnh: Used to refer to a young male, often under the age of 18, in casual conversations.
Ghi chú: Commonly used in everyday language to refer to boys or young men.

młody człowiek

Ví dụ:
The boy is looking for a job.
Młody człowiek szuka pracy.
That boy has great potential.
Ten młody człowiek ma duży potencjał.
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in contexts where a more respectful or formal tone is required.
Ghi chú: This phrase can also imply a young man in a more serious context.

syn

Ví dụ:
My boy is growing up so fast.
Mój syn tak szybko rośnie.
He's my only boy.
On jest moim jedynym synem.
Sử dụng: informalBối cảnh: Used by parents to refer to their sons.
Ghi chú: This term emphasizes the family relationship.

chłopiec

Ví dụ:
The little boy loves to play with toys.
Mały chłopiec uwielbia bawić się zabawkami.
There is a boy in the park.
Jest chłopiec w parku.
Sử dụng: informalBối cảnh: Refers to a younger child, typically under the age of 10.
Ghi chú: This term is often used in children's contexts.

chłopak (partner)

Ví dụ:
She is dating a boy from her school.
Ona spotyka się z chłopakiem ze swojej szkoły.
He is her boyfriend.
On jest jej chłopakiem.
Sử dụng: informalBối cảnh: Used to refer to a male romantic partner, especially in teenage contexts.
Ghi chú: This usage is common among teenagers and young adults.

Từ đồng nghĩa của Boy

lad

A lad is a boy or young man, often used informally.
Ví dụ: The young lad helped his neighbor carry groceries.
Ghi chú: Lad is a more informal term compared to boy.

youth

Youth refers to a young person, typically in their teenage years.
Ví dụ: The youth participated in the community service project.
Ghi chú: Youth is a broader term that can refer to both boys and girls.

child

Child is a general term for a young person, regardless of gender.
Ví dụ: The child played happily in the park.
Ghi chú: Child is a more inclusive term that encompasses both boys and girls.

son

Son refers to a male child in relation to their parents.
Ví dụ: The proud father watched his son score a goal in the soccer match.
Ghi chú: Son specifically denotes a boy in relation to his parents.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Boy

Boy next door

Refers to a friendly, reliable, and unassuming young man who lives nearby.
Ví dụ: He's such a sweetheart, like the boy next door.
Ghi chú: The phrase 'boy next door' emphasizes the neighborly and approachable qualities rather than just the gender or age of the person.

Mama's boy

Describes a man who is overly attached to his mother and obeys her wishes unquestioningly.
Ví dụ: He's a mama's boy and always does what his mother asks.
Ghi chú: The term 'mama's boy' implies a strong emotional dependency on the mother, beyond just being a young male.

All-American boy

Refers to a young man who embodies the ideal characteristics associated with American culture, such as athleticism, patriotism, and charm.
Ví dụ: He's the all-American boy: athletic, patriotic, and charming.
Ghi chú: The phrase 'all-American boy' conveys a wholesome and quintessentially American image, rather than just referring to a male youth.

Boy wonder

Describes a young person, typically a boy, who achieves remarkable success or shows exceptional talent at a young age.
Ví dụ: She's a real boy wonder in the tech industry, achieving great success at a young age.
Ghi chú: The term 'boy wonder' emphasizes extraordinary talent or accomplishments in youth, beyond just being a young male.

Old boy network

Refers to an informal system of social and professional connections among men who attended the same school or belong to the same social class, often used to maintain power and influence.
Ví dụ: Many decisions in the company are made through the old boy network, excluding others from opportunities.
Ghi chú: The 'old boy network' signifies an exclusive network of connections among men, beyond just the term 'boy' on its own.

Boy meets girl

Describes the initial encounter or romantic relationship between a young man and a young woman.
Ví dụ: It was a classic boy meets girl story: they fell in love at first sight.
Ghi chú: The phrase 'boy meets girl' sets the stage for a romantic storyline, rather than just referring to two young individuals.

Big boy pants

Encourages someone to face a challenge or responsibility in a mature and responsible manner.
Ví dụ: It's time to put on your big boy pants and deal with this situation maturely.
Ghi chú: Wearing 'big boy pants' signifies taking on adult responsibilities, beyond just the literal meaning of wearing larger pants.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Boy

Boy toy

Refers to a young, attractive man who is the romantic interest of an older woman, often for material or physical pleasure.
Ví dụ: She's always seen with a different boy toy every week.
Ghi chú: The term 'boy toy' specifically implies a younger man who is in a relationship with an older woman for reasons other than emotional connection.

Bad boy

Refers to a man who is rebellious, adventurous, or unconventional, often with a tough or mysterious image.
Ví dụ: He's the classic bad boy with a motorcycle and tattoos.
Ghi chú: Contrasts the traditional image of a 'boy' as innocent or well-behaved.

Boy band

Refers to a musical group consisting of young male singers who typically perform pop music aimed at a teenage audience.
Ví dụ: The new boy band is taking the music scene by storm.
Ghi chú: Emphasizes the youth and gender composition of the musical group.

Toy boy

Similar to 'boy toy,' refers to a younger man who is romantically involved with an older woman, often for physical or material benefits.
Ví dụ: She's dating a much younger toy boy these days.
Ghi chú: The term 'toy boy' may carry a slightly more derogatory connotation compared to 'boy toy.'

Homeboy

Refers to a close male friend, especially from one's neighborhood or hometown.
Ví dụ: He's my homeboy from back in the day.
Ghi chú: Adds a sense of familiarity and camaraderie compared to simply calling someone a 'boy.'

Boyfriend

Refers to a male partner in a romantic or potentially romantic relationship.
Ví dụ: She's bringing her boyfriend to the party tonight.
Ghi chú: The term 'boyfriend' specifically denotes a male partner in a romantic context rather than just a male acquaintance.

Boy - Ví dụ

The boy is playing with his toy car.
Chłopiec bawi się swoim samochodzikiem.
The young man is very talented.
Młody mężczyzna jest bardzo utalentowany.
The kid is running around in the park.
Dziecko biega po parku.

Ngữ pháp của Boy

Boy - Danh từ riêng (Proper noun) / Danh từ riêng, số ít (Proper noun, singular)
Từ gốc: boy
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): boys
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): boy
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
boy chứa 1 âm tiết: boy
Phiên âm ngữ âm: ˈbȯi
boy , ˈbȯi (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Boy - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
boy: 400 - 500 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.