Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Ba Lan
Letter
ˈlɛdər
Cực Kỳ Phổ Biến
400 - 500
400 - 500
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
list, letter of the alphabet, letter (as in a character in a written language), letter (as in a symbolic or thematic representation)
Ý nghĩa của Letter bằng tiếng Ba Lan
list
Ví dụ:
I received a letter from my friend.
Otrzymałem list od mojego przyjaciela.
She wrote a letter to the company.
Ona napisała list do firmy.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in personal or professional communication.
Ghi chú: In Polish, 'list' can refer to both personal letters and formal correspondence.
letter of the alphabet
Ví dụ:
The letter 'A' is the first letter of the alphabet.
Litera 'A' jest pierwszą literą alfabetu.
Can you write down the letters of your name?
Czy możesz zapisać litery swojego imienia?
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in education and language learning.
Ghi chú: In Polish, 'litera' specifically refers to the letters used in writing and spelling.
letter (as in a character in a written language)
Ví dụ:
Each letter in this word is important.
Każda litera w tym słowie jest ważna.
He made a mistake with one letter in the address.
Zrobił błąd w jednej literze w adresie.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in discussions about spelling and writing.
Ghi chú: This meaning is similar to the previous one but emphasizes individual characters in words.
letter (as in a symbolic or thematic representation)
Ví dụ:
The letter of the law is important.
Litera prawa jest ważna.
He follows the letter of the rules.
On przestrzega litery zasad.
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in legal or formal contexts.
Ghi chú: This usage refers to adherence to rules or laws as written, rather than their spirit.
Từ đồng nghĩa của Letter
message
A message is a written, spoken, or recorded communication sent from one person to another.
Ví dụ: I received a message from my friend.
Ghi chú: While a letter is a specific form of written communication, a message can be written, spoken, or recorded.
note
A note is a brief written record of something to assist the memory or for communication.
Ví dụ: She left a note on the kitchen table.
Ghi chú: A note is usually shorter and more informal than a letter.
correspondence
Correspondence refers to communication by exchanging letters with someone.
Ví dụ: The company's correspondence with its clients is handled professionally.
Ghi chú: Correspondence is a broader term that encompasses all forms of written communication, including letters.
missive
A missive is a formal or official letter.
Ví dụ: The ambassador sent a missive to the foreign ministry.
Ghi chú: Missive is often used in formal or official contexts, whereas a letter can be more casual.
Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Letter
Open letter
An open letter is a letter that is published and intended for a wide audience to read, often addressing a specific issue or expressing a viewpoint.
Ví dụ: The activist wrote an open letter to the government expressing her concerns.
Ghi chú: The term 'open letter' carries the implication of being public and accessible to many, as opposed to a private communication.
Chain letter
A chain letter is a message that is sent to multiple recipients with a request to forward it to others, often promising good luck or threatening bad luck if not followed.
Ví dụ: I received a chain letter in my email inbox asking me to send it to ten more people.
Ghi chú: Unlike a traditional letter, a chain letter is typically not a personal communication but rather a message passed along in a chain-like manner.
Dead letter
A dead letter refers to a law, rule, or agreement that is no longer valid or enforceable.
Ví dụ: The law that was passed has rendered the previous regulations a dead letter.
Ghi chú: In this context, 'dead letter' conveys the idea of something that is obsolete or ineffective, rather than a literal written communication.
Love letter
A love letter is a written expression of affection, typically romantic in nature and intended to convey deep emotions to a loved one.
Ví dụ: He poured his heart out in a love letter to his long-distance girlfriend.
Ghi chú: Unlike a casual letter or message, a love letter is usually more intimate and heartfelt, expressing deep emotions.
Red letter day
A red-letter day is a special, memorable day, often marked by an important event or achievement that stands out in one's memory.
Ví dụ: Winning the championship was definitely a red-letter day in his life.
Ghi chú: This phrase uses 'red letter' figuratively to signify significance or importance, rather than referring to a physical letter.
Dear John letter
A Dear John letter is a letter, typically from a woman to her partner, informing them of the end of the relationship.
Ví dụ: She couldn't face him, so she sent a Dear John letter instead.
Ghi chú: The term 'Dear John letter' is specific to a breakup message sent through a letter and conveys the idea of a formal or impersonal breakup notification.
Letter of the law
To adhere strictly to the letter of the law means to obey the exact words and interpretation of a law, regulation, or rule, without considering the spirit or intention behind it.
Ví dụ: He followed the letter of the law, even if it seemed unfair.
Ghi chú: This phrase emphasizes strict adherence to the literal wording of a law, focusing on technical compliance rather than the underlying purpose or intent.
Letter-perfect
Something described as letter-perfect is flawless, accurate, and without errors or imperfections.
Ví dụ: Her presentation was letter-perfect, with no mistakes in sight.
Ghi chú: The term 'letter-perfect' emphasizes precision and correctness down to the smallest detail, akin to the flawless appearance of well-formed letters.
Letters of recommendation
Letters of recommendation are formal letters written by someone who knows you well, endorsing your character, abilities, and qualifications for a specific purpose, such as a job or academic application.
Ví dụ: He asked his former professors to write letters of recommendation for his job applications.
Ghi chú: Unlike personal or casual letters, letters of recommendation have a formal structure and are tailored to support someone's application or candidacy for a particular opportunity.
Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Letter
Drop a line
To communicate briefly or send a short message.
Ví dụ: Hey, why don't you drop me a line sometime?
Ghi chú: Replaces 'write a letter,' suggesting a more casual and informal form of communication such as a text or email.
Hit the books
To study intensively or start working on something.
Ví dụ: I need to hit the books and write this paper tonight.
Ghi chú: Refers to starting to study or work on something in a focused way, not to literally hitting physical books or letters.
Get the message
To understand or comprehend something.
Ví dụ: I think he finally got the message about why we can't go.
Ghi chú: Implies understanding or receiving information, not necessarily written in a letter.
Read between the lines
To understand the hidden or implied meaning in what someone says or writes.
Ví dụ: She didn't say it directly, but I'm reading between the lines that she's not happy.
Ghi chú: Refers to understanding the subtext or hidden message in communication, not literally reading letters between lines on a page.
In black and white
In written or printed form, typically referring to something official or documented.
Ví dụ: I need to see it in black and white before I believe it.
Ghi chú: Refers to something being clearly written or documented, not specifically as a 'letter' but more broadly as written information in any form.
Put it in writing
To formalize or make official by documenting in writing.
Ví dụ: If you agree to these terms, I'll need you to put it in writing.
Ghi chú: Refers to any written communication, not limited to a traditional 'letter,' but could involve emails, contracts, etc.
Read my lips
An emphatic way to ensure someone understands and remembers a statement.
Ví dụ: Read my lips, I'm not going to change my mind.
Ghi chú: An idiom to emphasize a verbal message, not related to reading words literally on lips as in a letter.
Letter - Ví dụ
I received a letter from my friend yesterday.
Wczoraj otrzymałem list od mojego przyjaciela.
The word 'cat' has three letters.
Słowo 'kot' ma trzy litery.
Calligraphy is the art of beautiful writing.
Kaligrafia to sztuka pięknego pisania.
Ngữ pháp của Letter
Letter - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: letter
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): letters
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): letter
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): lettered
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): lettering
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): letters
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): letter
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): letter
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
letter chứa 2 âm tiết: let • ter
Phiên âm ngữ âm: ˈle-tər
let ter , ˈle tər (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)
Letter - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
letter: 400 - 500 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.