Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Rumani

Son

sən
Cực Kỳ Phổ Biến
600 - 700
600 - 700
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

fiul, fiu, băiat

Ý nghĩa của Son bằng tiếng Romania

fiul

Ví dụ:
He is my son.
El este fiul meu.
My son loves to play soccer.
Fiul meu iubește să joace fotbal.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in family or parental contexts to refer to a male child.
Ghi chú: This is the most common meaning of 'son' and is used in both formal and informal situations.

fiu

Ví dụ:
The son of the king will inherit the throne.
Fiul regelui va moșteni tronul.
He is the son of a famous artist.
El este fiul unui artist faimos.
Sử dụng: formalBối cảnh: Typically used in more formal or literary contexts, often referring to lineage or heritage.
Ghi chú: While 'fiul' can be synonymous with 'fiul', it is often more formal and used in written language.

băiat

Ví dụ:
He is a good son and a nice boy.
El este un fiu bun și un băiat drăguț.
The son of my neighbor is a friendly boy.
Fiul vecinului meu este un băiat prietenos.
Sử dụng: informalBối cảnh: Used in everyday conversation, often to refer to a boy who is a son.
Ghi chú: In some contexts, 'băiat' may be used more casually to refer to a son, especially when emphasizing youth.

Từ đồng nghĩa của Son

child

A child refers to a young human being, typically under the age of puberty.
Ví dụ: He is a devoted father to his three children.
Ghi chú: While 'son' specifically denotes a male offspring, 'child' is a more general term encompassing both male and female offspring.

offspring

Offspring refers to the child or children of a particular person or couple.
Ví dụ: The pride of a lion consists of several offspring.
Ghi chú: Unlike 'son,' which specifically refers to a male child, 'offspring' is a gender-neutral term that can refer to both male and female children.

boy

A boy is a young male human being who has not yet reached adulthood.
Ví dụ: The boy helped his father in the garden.
Ghi chú: Similar to 'son,' 'boy' specifically refers to a male child, but it typically emphasizes the youth or immaturity of the individual.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Son

Like father, like son

This phrase means that a son is similar in character or behavior to his father.
Ví dụ: He's a talented musician, just like his father. Like father, like son.
Ghi chú: The phrase focuses on the similarities between a father and his son, rather than just the word 'son' itself.

Son of a gun

This phrase is used to describe a person, often in a playful or affectionate way.
Ví dụ: He's the son of a gun who always gets what he wants.
Ghi chú: The phrase is a colloquial expression and does not directly refer to a literal son of a gun.

The prodigal son

This phrase refers to someone who has returned after a period of absence, often with a sense of remorse.
Ví dụ: After years of traveling and making mistakes, he returned home like the prodigal son in the Bible.
Ghi chú: The phrase is a reference to a specific biblical story and carries a deeper meaning beyond just being a son.

Son of a bitch

This is a highly offensive term used to insult someone, usually expressing anger or frustration.
Ví dụ: I can't believe that son of a bitch stole my idea!
Ghi chú: The phrase is a derogatory term and not a literal reference to someone's parentage.

Mama's boy

This phrase refers to a man or boy who is overly attached to his mother and seeks her approval for everything.
Ví dụ: He's such a mama's boy, always calling her for advice.
Ghi chú: The phrase 'mama's boy' focuses on the relationship between a son and his mother, highlighting dependency.

Son of a preacher man

This phrase refers to a person who is the child of a preacher or religious figure, often with unexpected traits or behavior.
Ví dụ: She's the son of a preacher man, but she's not what you would expect.
Ghi chú: The phrase plays on the stereotype of children of preachers being expected to be moral or conservative.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Son

Sonny

A casual term used to address a younger male or boy
Ví dụ: Hey, Sonny, can you grab me a drink?
Ghi chú: A more informal and affectionate way to refer to a young male compared to the word 'son'

Sunny

Used to describe a cheerful and bright person, often with a positive outlook on life
Ví dụ: Look at that sunny boy over there, always full of energy!
Ghi chú: While 'sunny' is a term of endearment, it does not directly refer to a familial relationship like 'son'

Sona

A slang term derived from 'son' used as an affectionate term for one's child
Ví dụ: My sona is coming home for the holidays!
Ghi chú: Similar to 'son' but more informal and loving

Sonshine

A play on words using 'son' in place of 'sun' to express warmth, happiness, and positivity
Ví dụ: You are my little ray of sonshine, always brightening my day!
Ghi chú: Uses 'son' as a pun for 'sun' to evoke a sense of parental affection and joy

Son up to sun down

An expression indicating working diligently from sunrise to sunset
Ví dụ: I work from son up to sun down to provide for my family.
Ghi chú: Uses 'son' as a play on the word 'sun' to emphasize hard work and dedication

Sonenut

A slang term blending 'son' and 'enthusiast' to refer to someone with a strong passion or obsession for something
Ví dụ: He's a real sonenut when it comes to cars, he knows everything about them!
Ghi chú: Combines 'son' with 'enthusiast' to create a unique descriptor for a dedicated enthusiast

Sonar

A blend of 'son' and 'radar', used to describe someone who has a keen sense of intuition or insight
Ví dụ: My sonar always helps me navigate tough situations with his wisdom.
Ghi chú: Fuses 'son' with 'radar' to convey a metaphorical sense of guidance and perception

Son - Ví dụ

His son is studying abroad.
Fiul său studiază în străinătate.
The boy is the youngest son in the family.
Băiatul este fiul cel mai mic din familie.
Your son is very talented.
Fiul tău este foarte talentat.

Ngữ pháp của Son

Son - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: son
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): sons
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): son
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
son chứa 1 âm tiết: son
Phiên âm ngữ âm: ˈsən
son , ˈsən (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Son - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
son: 600 - 700 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.