Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Thụy Điển

Think

θɪŋk
Cực Kỳ Phổ Biến
0 - 100
0 - 100
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

Tänka, Tycka, Överväga, Reflektera, Anse

Ý nghĩa của Think bằng tiếng Thụy Điển

Tänka

Ví dụ:
I think we should leave now.
Jag tänker att vi borde gå nu.
What do you think about this idea?
Vad tänker du om den här idén?
Sử dụng: InformalBối cảnh: Used in everyday conversations to express thoughts or opinions.
Ghi chú: This is the most common translation of 'think' and is used in various contexts, both casual and formal.

Tycka

Ví dụ:
I think it's a great movie.
Jag tycker att det är en fantastisk film.
What do you think of her new song?
Vad tycker du om hennes nya låt?
Sử dụng: InformalBối cảnh: Often used to express personal opinions or feelings about something.
Ghi chú: This term is specifically used when expressing opinions rather than just thoughts.

Överväga

Ví dụ:
I need to think about this before making a decision.
Jag behöver överväga detta innan jag fattar ett beslut.
She is thinking about moving to another city.
Hon överväger att flytta till en annan stad.
Sử dụng: FormalBối cảnh: Used in contexts where deliberation or consideration is involved.
Ghi chú: It implies a more thoughtful process, often related to decision-making.

Reflektera

Ví dụ:
I often think about my childhood.
Jag reflekterar ofta över min barndom.
He took some time to think about his actions.
Han tog sig tid att reflektera över sina handlingar.
Sử dụng: FormalBối cảnh: Used in contexts requiring deep thought or contemplation.
Ghi chú: This term is more about reflecting on experiences or feelings.

Anse

Ví dụ:
I think that he is right.
Jag anser att han har rätt.
Many people think that this is the best option.
Många anser att detta är det bästa alternativet.
Sử dụng: FormalBối cảnh: Used in a more formal setting, often in written language or formal speeches.
Ghi chú: This is often used in contexts where a judgment or conclusion is being expressed.

Từ đồng nghĩa của Think

Believe

To have confidence in the truth, existence, or reliability of something, although without absolute proof.
Ví dụ: I believe that he will come through for us.
Ghi chú: While 'think' involves forming thoughts or opinions, 'believe' adds an element of faith or conviction in the truth of something.

Consider

To think carefully about something before making a decision or opinion.
Ví dụ: I consider him to be one of the most talented artists of our time.
Ghi chú: Unlike 'think,' 'consider' implies a more deliberate and thoughtful process of assessment or evaluation.

Contemplate

To think deeply or carefully about something.
Ví dụ: She sat quietly, contemplating her next move.
Ghi chú: While 'think' is a general term for mental activity, 'contemplate' suggests a more focused and reflective type of thinking.

Ponder

To think about something carefully and for a long time.
Ví dụ: I need some time to ponder over this decision.
Ghi chú: Similar to 'contemplate,' 'ponder' emphasizes a prolonged and thoughtful consideration of a matter.

Reflect

To think deeply or carefully about something.
Ví dụ: I need some time to reflect on what you've said.
Ghi chú: While 'think' is a general term, 'reflect' often implies a more introspective or contemplative form of thinking.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Think

Think outside the box

This means to think creatively, unconventionally, or from a different perspective.
Ví dụ: To come up with innovative ideas, you need to think outside the box.
Ghi chú: The phrase 'think outside the box' implies thinking in a way that goes beyond traditional or expected methods, while 'think' on its own simply refers to the mental process of considering something.

Think on your feet

This means to think quickly and make decisions or respond to questions effectively in a fast-changing situation.
Ví dụ: During the presentation, he had to think on his feet when the projector stopped working.
Ghi chú: While 'think' generally refers to the process of considering something, 'think on your feet' specifically emphasizes quick and adaptive thinking.

Think twice

This means to consider something carefully or to reconsider a decision before acting.
Ví dụ: Before making a decision, it's important to think twice to avoid any regrets later.
Ghi chú: The phrase 'think twice' suggests a deeper level of consideration than just 'think', emphasizing the importance of careful thought before taking action.

Think tank

A think tank is a group or institution that generates ideas and conducts research on various topics.
Ví dụ: The company set up a think tank to brainstorm solutions to the marketing challenges.
Ghi chú: While 'think' refers to the mental process of considering something, 'think tank' specifically denotes a group or organization focused on producing ideas and solutions.

Think big

This means to have ambitious or grand ideas and goals.
Ví dụ: To achieve success, you need to think big and aim high.
Ghi chú: The phrase 'think big' encourages expansive and ambitious thinking, going beyond the scope of regular 'thinking' in terms of setting goals and aspirations.

Think on (or think about)

This means to consider or reflect on something.
Ví dụ: I need some time to think on your proposal before giving you an answer.
Ghi chú: While 'think' alone refers to the mental process of considering something, adding 'on' or 'about' specifies what exactly is being thought about or considered.

Think alike

This means to have similar or identical thoughts, opinions, or attitudes.
Ví dụ: Despite their differences, they often think alike when it comes to important issues.
Ghi chú: The phrase 'think alike' emphasizes the similarity or alignment in thinking between individuals, contrasting with the general act of thinking without specifying agreement.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Think

Put on your thinking cap

To actively engage your mind and think hard about something.
Ví dụ: We need to put on our thinking caps for this brainstorming session.
Ghi chú: Utilizes the metaphor of wearing a cap to indicate focusing on thinking.

Get the wheels turning

To start thinking or generate ideas, often used at the beginning of a brainstorming session.
Ví dụ: Let's get the wheels turning and come up with a solution.
Ghi chú: Redefines 'think' to metaphorically represent the process of starting to think or generate ideas.

Wrap your head around

To understand or make sense of something after thoughtful consideration.
Ví dụ: It took me a while to wrap my head around the concept.
Ghi chú: Uses 'wrap your head around' to suggest a deeper level of understanding beyond just thinking.

Rack your brain

To make a great effort to think and remember something.
Ví dụ: I've been racking my brain trying to remember where I put the keys.
Ghi chú: Intensifies 'thinking' by implying a strenuous mental effort to recall information.

Put some thought into

To consider carefully and think deeply about something before taking action.
Ví dụ: She really put some thought into that presentation, it was impressive.
Ghi chú: Expands the idea of 'thinking' to encompass the act of careful consideration and planning.

Ponder over

To think about something carefully and deeply, often indicating a reflective or contemplative process.
Ví dụ: I need some time to ponder over this decision before I make up my mind.
Ghi chú: Emphasizes a slow and deliberate process of thinking, suggesting a contemplative approach.

Think - Ví dụ

I think it's going to rain tomorrow.
Jag tror att det kommer att regna imorgon.
She thinks he is the best candidate for the job.
Hon tror att han är den bästa kandidaten för jobbet.
They don't think it's a good idea to go out tonight.
De tycker inte att det är en bra idé att gå ut ikväll.
We thought the movie was really entertaining.
Vi tyckte att filmen var riktigt underhållande.

Ngữ pháp của Think

Think - Động từ (Verb) / Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form)
Từ gốc: think
Chia động từ
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): think
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): thought
Động từ, quá khứ phân từ (Verb, past participle): thought
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): thinking
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): thinks
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): think
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): think
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
Think chứa 1 âm tiết: think
Phiên âm ngữ âm: ˈthiŋk
think , ˈthiŋk (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Think - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
Think: 0 - 100 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.