Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ
Boy
bɔɪ
Cực Kỳ Phổ Biến
400 - 500
400 - 500
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
oğul, erkek çocuk, delikanlı, çocuk, beyefendi (informal usage)
Ý nghĩa của Boy bằng tiếng Thổ Nhĩ Kỳ
oğul
Ví dụ:
My son is playing outside.
Oğlum dışarıda oynuyor.
He is my only boy.
O benim tek oğlum.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used when referring to one's male child.
Ghi chú: Commonly used among parents or family members.
erkek çocuk
Ví dụ:
The boy is riding a bike.
Erkek çocuk bisiklet sürüyor.
There are many boys in the playground.
Oyun alanında birçok erkek çocuk var.
Sử dụng: informalBối cảnh: Used to describe a young male child, typically from infancy to adolescence.
Ghi chú: This term is commonly used in everyday conversation.
delikanlı
Ví dụ:
He is a brave young boy.
O cesur bir delikanlı.
The boys in my neighborhood are very friendly.
Mahalledeki delikanlılar çok dost canlısı.
Sử dụng: informalBối cảnh: Used to describe a young man, often in a positive light, highlighting qualities like bravery or maturity.
Ghi chú: This word can carry positive connotations regarding character.
çocuk
Ví dụ:
The boy is just a child.
O sadece bir çocuk.
Every boy deserves love and care.
Her çocuk sevgi ve bakıma layıktır.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used generally for children, including boys.
Ghi chú: While 'çocuk' is gender-neutral, it can be used when the gender is obvious or when referring specifically to boys in a broader context.
beyefendi (informal usage)
Ví dụ:
Look at that little gentleman.
Şu küçük beyefendiye bak.
He's such a polite boy.
O çok kibar bir beyefendi.
Sử dụng: informalBối cảnh: Used in a light-hearted or humorous context, often to refer to a well-mannered boy.
Ghi chú: This usage often has a playful tone.
Từ đồng nghĩa của Boy
lad
A lad is a boy or young man, often used informally.
Ví dụ: The young lad helped his neighbor carry groceries.
Ghi chú: Lad is a more informal term compared to boy.
youth
Youth refers to a young person, typically in their teenage years.
Ví dụ: The youth participated in the community service project.
Ghi chú: Youth is a broader term that can refer to both boys and girls.
child
Child is a general term for a young person, regardless of gender.
Ví dụ: The child played happily in the park.
Ghi chú: Child is a more inclusive term that encompasses both boys and girls.
son
Son refers to a male child in relation to their parents.
Ví dụ: The proud father watched his son score a goal in the soccer match.
Ghi chú: Son specifically denotes a boy in relation to his parents.
Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Boy
Boy next door
Refers to a friendly, reliable, and unassuming young man who lives nearby.
Ví dụ: He's such a sweetheart, like the boy next door.
Ghi chú: The phrase 'boy next door' emphasizes the neighborly and approachable qualities rather than just the gender or age of the person.
Mama's boy
Describes a man who is overly attached to his mother and obeys her wishes unquestioningly.
Ví dụ: He's a mama's boy and always does what his mother asks.
Ghi chú: The term 'mama's boy' implies a strong emotional dependency on the mother, beyond just being a young male.
All-American boy
Refers to a young man who embodies the ideal characteristics associated with American culture, such as athleticism, patriotism, and charm.
Ví dụ: He's the all-American boy: athletic, patriotic, and charming.
Ghi chú: The phrase 'all-American boy' conveys a wholesome and quintessentially American image, rather than just referring to a male youth.
Boy wonder
Describes a young person, typically a boy, who achieves remarkable success or shows exceptional talent at a young age.
Ví dụ: She's a real boy wonder in the tech industry, achieving great success at a young age.
Ghi chú: The term 'boy wonder' emphasizes extraordinary talent or accomplishments in youth, beyond just being a young male.
Old boy network
Refers to an informal system of social and professional connections among men who attended the same school or belong to the same social class, often used to maintain power and influence.
Ví dụ: Many decisions in the company are made through the old boy network, excluding others from opportunities.
Ghi chú: The 'old boy network' signifies an exclusive network of connections among men, beyond just the term 'boy' on its own.
Boy meets girl
Describes the initial encounter or romantic relationship between a young man and a young woman.
Ví dụ: It was a classic boy meets girl story: they fell in love at first sight.
Ghi chú: The phrase 'boy meets girl' sets the stage for a romantic storyline, rather than just referring to two young individuals.
Big boy pants
Encourages someone to face a challenge or responsibility in a mature and responsible manner.
Ví dụ: It's time to put on your big boy pants and deal with this situation maturely.
Ghi chú: Wearing 'big boy pants' signifies taking on adult responsibilities, beyond just the literal meaning of wearing larger pants.
Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Boy
Boy toy
Refers to a young, attractive man who is the romantic interest of an older woman, often for material or physical pleasure.
Ví dụ: She's always seen with a different boy toy every week.
Ghi chú: The term 'boy toy' specifically implies a younger man who is in a relationship with an older woman for reasons other than emotional connection.
Bad boy
Refers to a man who is rebellious, adventurous, or unconventional, often with a tough or mysterious image.
Ví dụ: He's the classic bad boy with a motorcycle and tattoos.
Ghi chú: Contrasts the traditional image of a 'boy' as innocent or well-behaved.
Boy band
Refers to a musical group consisting of young male singers who typically perform pop music aimed at a teenage audience.
Ví dụ: The new boy band is taking the music scene by storm.
Ghi chú: Emphasizes the youth and gender composition of the musical group.
Toy boy
Similar to 'boy toy,' refers to a younger man who is romantically involved with an older woman, often for physical or material benefits.
Ví dụ: She's dating a much younger toy boy these days.
Ghi chú: The term 'toy boy' may carry a slightly more derogatory connotation compared to 'boy toy.'
Homeboy
Refers to a close male friend, especially from one's neighborhood or hometown.
Ví dụ: He's my homeboy from back in the day.
Ghi chú: Adds a sense of familiarity and camaraderie compared to simply calling someone a 'boy.'
Boyfriend
Refers to a male partner in a romantic or potentially romantic relationship.
Ví dụ: She's bringing her boyfriend to the party tonight.
Ghi chú: The term 'boyfriend' specifically denotes a male partner in a romantic context rather than just a male acquaintance.
Boy - Ví dụ
The boy is playing with his toy car.
Çocuk oyuncak arabasıyla oynuyor.
The young man is very talented.
Genç adam çok yetenekli.
The kid is running around in the park.
Çocuk parkta koşuyor.
Ngữ pháp của Boy
Boy - Danh từ riêng (Proper noun) / Danh từ riêng, số ít (Proper noun, singular)
Từ gốc: boy
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): boys
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): boy
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
boy chứa 1 âm tiết: boy
Phiên âm ngữ âm: ˈbȯi
boy , ˈbȯi (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)
Boy - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
boy: 400 - 500 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.