Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ
Format
ˈfɔrˌmæt
Cực Kỳ Phổ Biến
700 - 800
700 - 800
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
biçim, format, düzen, format
Ý nghĩa của Format bằng tiếng Thổ Nhĩ Kỳ
biçim
Ví dụ:
The document needs to be in a specific format.
Belgenin belirli bir biçimde olması gerekiyor.
What format should I use for the presentation?
Sunum için hangi biçimi kullanmalıyım?
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in academic, professional, and technical settings to refer to the structure or arrangement of data or documents.
Ghi chú: In Turkish, 'biçim' can refer to both physical formats (like paper size) and digital formats (like file types).
format
Ví dụ:
I need to format my hard drive before installing the new operating system.
Yeni işletim sistemini yüklemeden önce sabit diskimi formatlamam lazım.
Make sure to format the text correctly.
Metni doğru bir şekilde formatladığınızdan emin olun.
Sử dụng: formalBối cảnh: Commonly used in computing and technology when referring to preparing storage devices or structuring text.
Ghi chú: 'Format' in this context is often used as a verb in Turkish, similar to English.
düzen
Ví dụ:
The layout of the website follows a modern format.
Web sitesinin düzeni modern bir biçimi takip ediyor.
The magazine has a new format this year.
Derginin bu yıl yeni bir düzeni var.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in design, media, and publishing to describe the arrangement or design of a publication or item.
Ghi chú: 'Düzen' emphasizes the aesthetic and functional arrangement, and can be used in both formal and casual conversations.
format
Ví dụ:
The show was formatted to appeal to a younger audience.
Gösteri, daha genç bir kitleye hitap edecek şekilde formatlandı.
She prefers a specific format for her reports.
Raporları için belirli bir formatı tercih ediyor.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used in media and entertainment to describe the style or structure of a program or content.
Ghi chú: In this context, 'format' can refer to both the content style and the target audience.
Từ đồng nghĩa của Format
layout
Layout refers to the arrangement or organization of elements in a design or document.
Ví dụ: The magazine has a sleek and modern layout.
Ghi chú: Layout specifically focuses on the visual arrangement of elements, while format can encompass a broader range of structures and arrangements.
structure
Structure pertains to the way something is organized or put together.
Ví dụ: The report follows a clear and logical structure.
Ghi chú: Structure emphasizes the organization and arrangement of components within a system or document.
arrangement
Arrangement refers to the way things are ordered or positioned in relation to each other.
Ví dụ: The files are stored in a chronological arrangement.
Ghi chú: Arrangement focuses on the specific order or sequence in which things are placed or organized.
presentation
Presentation relates to how something is shown or displayed to an audience.
Ví dụ: The presentation of the data was clear and engaging.
Ghi chú: Presentation highlights the manner in which information is displayed or conveyed to others, often in a visual or auditory format.
Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Format
Format a document
To arrange the layout, structure, or appearance of a document in a specific way.
Ví dụ: Make sure to format your essay according to the guidelines.
Ghi chú: In this context, 'format' specifically refers to the visual arrangement of the content.
Format a disk
To prepare a storage device such as a disk or drive for use by initializing its file system.
Ví dụ: I need to format this USB drive before using it for storage.
Ghi chú: Here, 'format' means to set up the file system and erase existing data on the disk.
Format text
To modify the appearance of text, such as changing font, size, style, or color.
Ví dụ: You can format the text in bold or italic for emphasis.
Ghi chú: This usage focuses on altering the visual presentation of written content.
Format a date
To arrange the date in a specific structure or order.
Ví dụ: Please format the date as Day/Month/Year in your report.
Ghi chú: Refers to organizing the date information in a standardized way.
Format a presentation
To design and arrange the content of a presentation for clarity and visual appeal.
Ví dụ: Make sure to format your slides consistently for a professional look.
Ghi chú: Involves structuring the content, layout, and design elements of a presentation.
Format a hard drive
To erase all data on a hard drive and set it up for re-use or disposal.
Ví dụ: Before selling your computer, remember to format the hard drive to erase personal data.
Ghi chú: Involves wiping all data from the hard drive and resetting it to its original state.
Format a table
To adjust the appearance and layout of a table in a document or spreadsheet.
Ví dụ: You can format the table by adding borders and shading to make it more visually appealing.
Ghi chú: Involves customizing the visual elements of a table for better presentation.
Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Format
Format (someone)
To emotionally reject or ignore someone, usually after showing interest in them.
Ví dụ: I can't believe he just ghosted her. He totally got formatted.
Ghi chú: The slang meaning involves emotional rejection, while the original meaning refers to organizing or arranging data.
Re-format (relationship)
To redefine or adjust the boundaries and expectations of a relationship.
Ví dụ: After the argument, we had to re-format our friendship.
Ghi chú: In this context, 're-format' is used metaphorically to describe modifying or restructuring a relationship.
Format (a vibe)
To create or establish a particular mood or atmosphere.
Ví dụ: Let's light some candles and format this chill night.
Ghi chú: Here, 'format' is used informally to indicate setting or creating a specific vibe or ambiance.
Reformat (plans)
To adjust or rearrange plans due to unexpected circumstances.
Ví dụ: I had to reformat my weekend plans after the sudden change in schedule.
Ghi chú: In this context, 'reformat' refers to making changes or adaptations in original plans.
Format (for a night out)
To dress or prepare oneself in a stylish or attractive manner, especially for a social event.
Ví dụ: Sarah knows how to format for a night out; she always looks stunning.
Ghi chú: In this slang usage, 'format' pertains to personal grooming and style rather than technical arrangement or structure.
Re-format (yourself)
To undergo a personal transformation or reinvention, often after a significant life event.
Ví dụ: After the breakup, she decided to re-format herself and start anew.
Ghi chú: Here, 're-format' is used metaphorically to describe a personal change or renewal.
Format (a look)
To style or arrange one's appearance in a fashionable or appealing manner.
Ví dụ: I'm loving the way you've formatted your hair today.
Ghi chú: In this context, 'format' refers to grooming or styling one's appearance for aesthetic appeal.
Format - Ví dụ
The document needs to be in a specific format.
Belgenin belirli bir formatta olması gerekiyor.
The new website has a modern and sleek design.
Yeni web sitesi modern ve şık bir tasarıma sahip.
The structure of the essay was well-organized.
Makalenin yapısı iyi organize edilmişti.
Ngữ pháp của Format
Format - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: format
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): formats
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): format
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): formatted
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): formatting
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): formats
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): format
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): format
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
format chứa 2 âm tiết: for • mat
Phiên âm ngữ âm: ˈfȯr-ˌmat
for mat , ˈfȯr ˌmat (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)
Format - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
format: 700 - 800 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.