Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Ukraine
Remain
rəˈmeɪn
Cực Kỳ Phổ Biến
300 - 400
300 - 400
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
залишатися, залишати(ся), залишитися в пам'яті, залишитися в актуальному стані
Ý nghĩa của Remain bằng tiếng Ukraina
залишатися
Ví dụ:
I will remain here until you come back.
Я залишуся тут, поки ти не повернешся.
They decided to remain friends after the breakup.
Вони вирішили залишитися друзями після розриву.
Sử dụng: InformalBối cảnh: Used in everyday conversation to indicate staying in the same place or state.
Ghi chú: This is the most common usage of 'remain', referring to staying in a specific position or condition.
залишати(ся)
Ví dụ:
Only a few questions remain unanswered.
Лише кілька запитань залишилися без відповіді.
There are many challenges that remain to be solved.
Є багато викликів, які залишилися невирішеними.
Sử dụng: FormalBối cảnh: Commonly used in written and formal contexts, especially in discussions about problems or tasks that are still pending.
Ghi chú: This meaning emphasizes things that still exist or need to be addressed.
залишитися в пам'яті
Ví dụ:
Her words will remain in my memory forever.
Її слова назавжди залишаться в моїй пам'яті.
Some traditions remain in the culture.
Деякі традиції залишаються в культурі.
Sử dụng: Formal/InformalBối cảnh: Used when discussing memories, traditions, or feelings that persist over time.
Ghi chú: This usage highlights the idea of lasting impressions or influences.
залишитися в актуальному стані
Ví dụ:
The rules remain in effect until further notice.
Правила залишаються в силі до подальшого повідомлення.
The offer will remain valid for one month.
Пропозиція залишиться дійсною протягом одного місяця.
Sử dụng: FormalBối cảnh: Often used in legal, business, or official contexts to indicate that something continues to be in effect.
Ghi chú: This meaning is particularly relevant in contracts, agreements, or regulations.
Từ đồng nghĩa của Remain
stay
To continue to be in a particular place or condition.
Ví dụ: I will stay at home tonight.
Ghi chú: Stay often implies a temporary or short-term duration compared to remain.
linger
To stay in a place longer than necessary, typically because of a reluctance to leave.
Ví dụ: The smell of her perfume lingered in the room.
Ghi chú: Linger conveys a sense of prolonging one's presence beyond what is expected.
endure
To continue to exist in the same state or condition, especially in spite of adverse circumstances.
Ví dụ: Despite the challenges, she endured the difficult situation.
Ghi chú: Endure emphasizes persistence or resilience in the face of difficulties.
persist
To continue to exist or endure over a period of time.
Ví dụ: The problem persisted despite multiple attempts to solve it.
Ghi chú: Persist suggests a continuous or prolonged existence or occurrence.
Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Remain
Remain unchanged
This phrase means to stay the same or not be altered.
Ví dụ: The rules of the game remain unchanged.
Ghi chú: It emphasizes the state of not changing.
Remain calm
To stay composed and not become agitated or panicked.
Ví dụ: In times of crisis, it's important to remain calm.
Ghi chú: It highlights the need for emotional stability.
Remain silent
To stay quiet or not speak.
Ví dụ: The suspect chose to remain silent during the interrogation.
Ghi chú: It emphasizes the act of not talking.
Remain seated
To stay in a sitting position or not get up.
Ví dụ: Please remain seated until the seatbelt sign is turned off.
Ghi chú: It specifies the position one should stay in.
Remain focused
To stay concentrated and not lose sight of your objectives.
Ví dụ: To achieve your goals, you must remain focused on your priorities.
Ghi chú: It stresses the need for concentration.
Remain hopeful
To stay optimistic and maintain a positive outlook.
Ví dụ: Despite the challenges, she chose to remain hopeful about the future.
Ghi chú: It underlines the attitude of optimism.
Remain neutral
To stay impartial and not take sides in a conflict or situation.
Ví dụ: As a mediator, it's essential to remain neutral and unbiased.
Ghi chú: It denotes a stance of impartiality.
Remain in touch
To stay connected or maintain communication with someone.
Ví dụ: Even after moving abroad, they managed to remain in touch with their old friends.
Ghi chú: It implies continuous communication.
Remain in place
To stay where you are and not move from that position.
Ví dụ: During the earthquake, it's safer to remain in place until the shaking stops.
Ghi chú: It stresses the need to stay stationary for safety.
Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Remain
Stay put
To remain in one place without moving.
Ví dụ: Just stay put while I go get the car keys.
Ghi chú: This term emphasizes remaining stationary or not changing position.
Hang around
To stay in a place, typically without purpose or for leisure.
Ví dụ: I'll just hang around here until you finish shopping.
Ghi chú: It implies a more casual staying or lingering without a specific goal.
Stick around
To stay in a location or situation for a period of time.
Ví dụ: I'll stick around to help you clean up after the party.
Ghi chú: Similar to 'stay put,' it suggests staying in a specific context or situation.
Hold on
To wait or remain on the line or in a place for a short period.
Ví dụ: Just hold on a minute, I'll be right back.
Ghi chú: It often implies a temporary delay before continuing with an action.
Keep on
To continue with an activity, task, or behavior.
Ví dụ: I'll just keep on working until I finish this project.
Ghi chú: It suggests continuous or ongoing action without interruption.
Remain put
To stay in one place or position.
Ví dụ: I'll remain put until the storm passes.
Ghi chú: Similar to 'stay put,' this term emphasizes staying in a fixed position or location.
Remain - Ví dụ
The cake remained untouched on the table.
Торт залишився недоторканим на столі.
We will remain in the city for a few more days.
Ми залишимося в місті ще на кілька днів.
The remains of the ancient castle can still be seen on the hill.
Залишки стародавнього замку все ще можна побачити на пагорбі.
Ngữ pháp của Remain
Remain - Động từ (Verb) / Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form)
Từ gốc: remain
Chia động từ
Động từ, thì quá khứ (Verb, past tense): remained
Động từ, động danh từ hoặc hiện tại phân từ (Verb, gerund or present participle): remaining
Động từ, ngôi thứ ba số ít hiện tại (Verb, 3rd person singular present): remains
Động từ, dạng nguyên mẫu (Verb, base form): remain
Động từ, hiện tại không phải ngôi thứ ba số ít (Verb, non-3rd person singular present): remain
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
remain chứa 2 âm tiết: re • main
Phiên âm ngữ âm: ri-ˈmān
re main , ri ˈmān (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)
Remain - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
remain: 300 - 400 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.