Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Ukraine
Since
sɪns
Cực Kỳ Phổ Biến
600 - 700
600 - 700
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
оскільки, з тих пір, як, з моменту, коли, оскільки (в значенні 'якщо')
Ý nghĩa của Since bằng tiếng Ukraina
оскільки
Ví dụ:
Since you are here, let's start the meeting.
Оскільки ви тут, давайте почнемо зустріч.
Since it was raining, we stayed indoors.
Оскільки йшов дощ, ми залишилися вдома.
Sử dụng: informalBối cảnh: Used to indicate a reason or cause.
Ghi chú: This usage is common in everyday conversation and written contexts to explain why something is happening.
з тих пір, як
Ví dụ:
I have lived here since 2010.
Я живу тут з тих пір, як 2010 року.
She has been working here since last summer.
Вона працює тут з тих пір, як минулого літа.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Used to indicate a starting point in time continuing to the present.
Ghi chú: This meaning is often used to express duration and is common in both spoken and written English.
з моменту, коли
Ví dụ:
Since he graduated, he has traveled a lot.
З моменту, коли він закінчив, він багато подорожував.
Since we met, we've become good friends.
З моменту, коли ми зустрілися, ми стали хорошими друзями.
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Emphasizes a specific event that marks the beginning of a period.
Ghi chú: This expression can also be used in both casual conversations and more formal writing.
оскільки (в значенні 'якщо')
Ví dụ:
Since you are feeling unwell, you should rest.
Оскільки ти почуваєшся погано, тобі слід відпочити.
Since they are busy, we will reschedule the meeting.
Оскільки вони зайняті, ми перенесемо зустріч.
Sử dụng: informalBối cảnh: Used to indicate a condition or assumption.
Ghi chú: This meaning is often used to suggest that something is true and can affect decisions.
Từ đồng nghĩa của Since
because
Used to give a reason or explanation for something.
Ví dụ: I couldn't attend the meeting because I was sick.
Ghi chú: While 'since' can also indicate time, 'because' specifically shows causation or reason.
as
Similar to 'because,' it is used to introduce a reason or explanation.
Ví dụ: As I was leaving the house, I remembered to lock the door.
Ghi chú: Both 'as' and 'since' can be used to show causation, but 'as' can also be used to indicate time or comparison.
seeing that
An informal way to introduce a reason or condition.
Ví dụ: Seeing that you're busy, I'll help you with the project.
Ghi chú: This phrase is more casual and conversational compared to 'since.'
in view of the fact that
A formal and verbose way to introduce a reason or circumstance.
Ví dụ: In view of the fact that the deadline is approaching, we need to work faster.
Ghi chú: This phrase is more formal and less commonly used in everyday language than 'since.'
Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Since
Ever since
This phrase is used to indicate that something has been happening continuously from a particular past time until now.
Ví dụ: I have been practicing yoga ever since I injured my back.
Ghi chú: Adds emphasis and specifies the continuous nature of the action.
Since day one
This phrase means from the very beginning or the start of something.
Ví dụ: She has been a loyal friend since day one of our friendship.
Ghi chú: Emphasizes the duration of the action from the beginning.
Since then
This phrase refers to a specific point in the past after which an event occurred.
Ví dụ: I have not spoken to him since then.
Ghi chú: Highlights the time frame starting from a specific event.
Since ages
This phrase means for a very long time, often implying a tradition or long-standing practice.
Ví dụ: People have been using this traditional recipe since ages.
Ghi chú: Emphasizes the longstanding nature of the action or practice.
Since time immemorial
This phrase denotes a period extending beyond the reach of memory, history, or tradition.
Ví dụ: This ritual has been followed since time immemorial by the indigenous tribe.
Ghi chú: Conveys a sense of antiquity or timelessness.
Since the beginning of time
This phrase emphasizes the idea of something existing or happening from the earliest period.
Ví dụ: Humans have sought answers to philosophical questions since the beginning of time.
Ghi chú: Highlights the eternal or timeless nature of the action.
Since forever
This colloquial phrase means for a very long time, suggesting a deep-seated preference or habit.
Ví dụ: I have loved chocolate cake since forever.
Ghi chú: Conveys a sense of enduring love or attachment to something.
Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Since
Since yesteryear
Refers to a period of time in the past, usually emphasizing a nostalgic or long-standing connection.
Ví dụ: I've been a fan of this band since yesteryear.
Ghi chú: It carries a sense of time passing from the past to the present, focusing on an era before the present moment.
Since way back when
Indicates a long-standing relationship or connection dating back to a distant point in time.
Ví dụ: We've been friends since way back when we were kids.
Ghi chú: It emphasizes the length of time and familiarity in the relationship from a distant past.
Since the get-go
Means from the very beginning or the start of something.
Ví dụ: She has been supportive since the get-go of this project.
Ghi chú: It highlights the initial stages or inception of an event or situation.
Since the jump
Refers to knowing something from the beginning or the early stages.
Ví dụ: We knew each other's secrets since the jump.
Ghi chú: Similar to 'since the get-go,' it emphasizes knowing from the start or initiation.
Since a hot minute
Indicates a significant amount of time has passed since the last encounter or event.
Ví dụ: I haven't seen her since a hot minute.
Ghi chú: It implies a lengthy period, often with a sense of surprise or nostalgia about the elapsed time.
Since the jump-off
Refers to the initial stages or the very beginning of a relationship or endeavor.
Ví dụ: We've been together since the jump-off.
Ghi chú: Similar to 'since the get-go,' it underscores the starting point of an activity or connection.
Since the olden days
Relates to a time long ago, often with a sense of tradition or long-standing practice.
Ví dụ: They have been using that recipe since the olden days.
Ghi chú: It conveys a historical or traditional aspect, emphasizing longevity and continuity over time.
Since - Ví dụ
Since I started working here, I have learned a lot.
Оскільки я почав працювати тут, я багато чого навчився.
I have been studying French since high school.
Я вивчаю французьку мову з середньої школи.
Since it's raining outside, we should stay indoors.
Оскільки на вулиці йде дощ, нам слід залишитися вдома.
Ngữ pháp của Since
Since - Liên từ phụ thuộc (Subordinating conjunction) / Giới từ hoặc liên từ phụ thuộc (Preposition or subordinating conjunction)
Từ gốc: since
Chia động từ
Trạng từ (Adverb): since
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
since chứa 1 âm tiết: since
Phiên âm ngữ âm: ˈsin(t)s
since , ˈsin(t)s (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)
Since - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
since: 600 - 700 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.