Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Trung

Individual

ˌɪndəˈvɪdʒ(u)əl
Cực Kỳ Phổ Biến
800 - 900
800 - 900
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

个体, 个人, 单个的, 独特的

Ý nghĩa của Individual bằng tiếng Trung

个体

Ví dụ:
Each individual has unique traits.
每个个体都有独特的特征。
The study focused on individual differences.
研究集中在个体差异上。
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in scientific, psychological, or sociological contexts to refer to a single person or entity.
Ghi chú: This meaning emphasizes the uniqueness of a person or entity, often contrasting with groups or categories.

个人

Ví dụ:
It is important for every individual to express their opinion.
每个人表达自己的意见是很重要的。
The rights of individuals must be protected.
个人的权利必须受到保护。
Sử dụng: formal/informalBối cảnh: Commonly used in discussions about rights, personal identity, and social issues.
Ghi chú: This term is broadly applicable in both formal and informal contexts, emphasizing personal identity.

单个的

Ví dụ:
The individual components of the machine must be assembled carefully.
机器的单个组件必须小心组装。
Each individual task contributes to the overall success.
每个单个任务都对整体成功有贡献。
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in technical or organizational contexts to refer to single items or tasks.
Ghi chú: This meaning highlights the separateness of items within a larger system.

独特的

Ví dụ:
Her individual style sets her apart from others.
她独特的风格使她与众不同。
The individual approach of the artist is refreshing.
这位艺术家的独特方法令人耳目一新。
Sử dụng: informalBối cảnh: Used in creative or personal expression contexts to highlight uniqueness.
Ghi chú: This usage often pertains to personal attributes or styles that are distinctive.

Từ đồng nghĩa của Individual

person

A person refers to an individual human being.
Ví dụ: Each person has their own unique perspective on the issue.
Ghi chú: Person is a more commonly used synonym for individual in everyday language.

individual

An individual is a single, separate entity.
Ví dụ: Each individual must take responsibility for their actions.
Ghi chú: This is the original word being defined.

human

Human refers to a member of the species Homo sapiens.
Ví dụ: Every human being deserves to be treated with respect.
Ghi chú: Human is a more specific term referring to a member of the human species.

personage

Personage is a more formal or literary term for a person.
Ví dụ: The famous personage arrived at the event amidst much excitement.
Ghi chú: Personage has a more distinguished or noteworthy connotation compared to individual.

citizen

Citizen refers to a legally recognized member of a state or country.
Ví dụ: As a citizen of the country, she had certain rights and responsibilities.
Ghi chú: Citizen emphasizes the legal or political status of an individual.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Individual

A lone wolf

Refers to someone who prefers to do things alone rather than being part of a group.
Ví dụ: He prefers working alone; he's a bit of a lone wolf in the office.
Ghi chú: The term 'lone wolf' emphasizes independence and self-reliance, while 'individual' is a more general term for a single person.

One of a kind

Describes someone or something that is unique and unlike anything else.
Ví dụ: She has a unique sense of style; she's truly one of a kind.
Ghi chú: This phrase highlights exceptional uniqueness, emphasizing the distinctiveness of the individual.

March to the beat of your own drum

Means to do things your own way, even if it's different from what others are doing.
Ví dụ: She doesn't care about trends; she prefers to march to the beat of her own drum.
Ghi chú: This idiom stresses individuality and independence in decision-making and actions.

Fly solo

To do something alone without any help or companionship.
Ví dụ: I prefer to fly solo on this project; I work better on my own.
Ghi chú: The term 'fly solo' specifically refers to undertaking a task independently, highlighting self-reliance.

A one-man show

Refers to a situation where one person is doing everything or taking all the credit.
Ví dụ: He's trying to control everything himself; it's like a one-man show.
Ghi chú: This phrase suggests that an individual is solely responsible for a particular task or situation, emphasizing their central role.

Call the shots

To make the important decisions or be in control of a situation.
Ví dụ: She's the boss here; she calls all the shots.
Ghi chú: While 'individual' refers to a single person, 'calling the shots' specifically emphasizes the authority and decision-making power of that person.

Go it alone

To do something by oneself without the help or support of others.
Ví dụ: He decided to go it alone and start his own business.
Ghi chú: This phrase stresses the act of pursuing a goal or task independently, highlighting self-sufficiency and determination.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Individual

Solo

Used to describe doing something alone or independently.
Ví dụ: I prefer to work on this project solo.
Ghi chú: Solo emphasizes the individual aspect more than the broader term 'individual' does.

One-man band

Refers to a person who manages various tasks or responsibilities by themselves.
Ví dụ: She's like a one-man band, taking on multiple roles in the company.
Ghi chú: It highlights the idea of multitasking and taking on multiple roles.

Maverick

Describes someone who is unconventional, independent-minded, and unorthodox.
Ví dụ: He's a maverick in the industry, always challenging traditional methods.
Ghi chú: Maverick often implies a rebellious or nonconformist attitude.

Lone ranger

Refers to a person who prefers to act independently or make decisions by themselves.
Ví dụ: She's a bit of a lone ranger when it comes to decision-making.
Ghi chú: The term 'lone ranger' conjures up images of a solitary figure epitomizing independence.

Outsider

Describes a person who feels disconnected or excluded from a particular group or community.
Ví dụ: He always felt like an outsider in the group.
Ghi chú: Outsider implies a sense of not belonging or being on the fringes.

Free spirit

Refers to someone who is independent, adventurous, and follows their own path.
Ví dụ: She's a real free spirit, always living life on her own terms.
Ghi chú: It conveys a sense of spontaneity and nonconformity.

Nonconformist

Describes a person who refuses to adhere to established customs, beliefs, or practices.
Ví dụ: He's a nonconformist artist, pushing boundaries and challenging norms.
Ghi chú: Nonconformist emphasizes resistance to societal conventions and norms.

Individual - Ví dụ

Individual rights must be respected.
个人权利必须受到尊重。
Each individual has their own unique personality.
个人都有自己独特的个性。
The company values personal growth and development of each individual employee.
公司重视每位员工的个人成长和发展。

Ngữ pháp của Individual

Individual - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: individual
Chia động từ
Tính từ (Adjective): individual
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): individuals
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): individual
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
individual chứa 5 âm tiết: in • di • vid • u • al
Phiên âm ngữ âm: ˌin-də-ˈvi-jə-wəl
in di vid u al , ˌin ˈvi wəl (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Individual - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
individual: 800 - 900 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.