Từ điển đơn ngữ
Tiếng Anh
Misery
ˈmɪz(ə)ri
Rất Phổ Biến
~ 2200
~ 2200
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Misery -
Extreme suffering or unhappiness
Ví dụ: She lived in misery after losing her job.
Sử dụng: formalBối cảnh: literature, serious conversations
Ghi chú: Often used to describe intense emotional or physical pain
A state of great physical or mental distress
Ví dụ: The refugees endured years of misery in the war-torn region.
Sử dụng: formalBối cảnh: discussions on humanitarian issues
Ghi chú: Can refer to prolonged suffering or hardship
A feeling of intense discomfort or unhappiness
Ví dụ: His illness brought misery to the whole family.
Sử dụng: informalBối cảnh: everyday conversations
Ghi chú: Commonly used to express strong negative emotions
Từ đồng nghĩa của Misery
Suffering
Suffering refers to the state of undergoing pain, distress, or hardship.
Ví dụ: The refugees endured immense suffering during the war.
Ghi chú: Suffering can encompass physical or emotional pain, whereas misery often leans more towards emotional distress.
Distress
Distress conveys extreme sorrow, pain, or suffering.
Ví dụ: She was in great distress after hearing the tragic news.
Ghi chú: Distress emphasizes a sense of being overwhelmed by negative emotions or circumstances.
Anguish
Anguish is a deep emotional pain or torment.
Ví dụ: The parents felt anguish when their child went missing.
Ghi chú: Anguish often implies a more intense and prolonged emotional suffering compared to misery.
Torment
Torment refers to severe physical or mental suffering.
Ví dụ: The memories of the accident haunted him, causing torment.
Ghi chú: Torment can involve a sense of being tortured or agonized, whereas misery is more general in describing extreme unhappiness.
Agony
Agony signifies intense physical or mental pain.
Ví dụ: She was in agony as she awaited the test results.
Ghi chú: Agony typically suggests a more acute and excruciating form of suffering compared to the broader sense of misery.
Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Misery
Misery loves company
This phrase means that people who are unhappy often want to be around others who are also unhappy. It suggests that those in misery find comfort in the shared experience of others' suffering.
Ví dụ: After her breakup, she spent hours talking to her friends about it; I guess misery loves company.
Ghi chú: The phrase shifts the focus from individual misery to the notion that misery is more bearable when shared.
Lead a life of misery
To lead a life of misery means to live a consistently unhappy or difficult life filled with suffering or hardships.
Ví dụ: She felt like she was leading a life of misery, constantly facing challenges and setbacks.
Ghi chú: This phrase emphasizes a continuous state of unhappiness or hardship over a specific moment of misery.
Pit of misery
Being in a pit of misery refers to a situation where one feels deeply unhappy, trapped, or overwhelmed by difficulties.
Ví dụ: He felt like he was stuck in a pit of misery after losing his job and facing financial difficulties.
Ghi chú: The phrase vividly describes a deep and inescapable state of misery.
Wallow in misery
To wallow in misery means to excessively indulge in feeling sorry for oneself or one's problems, often without taking any constructive action to improve the situation.
Ví dụ: Instead of trying to move on, she chose to wallow in misery, replaying the breakup over and over in her mind.
Ghi chú: This phrase conveys a sense of indulgence in negative feelings rather than actively seeking solutions or moving forward.
Misery index
The misery index is an economic indicator that combines the inflation rate and unemployment rate to reflect the overall economic hardship experienced by the population.
Ví dụ: The economic downturn led to a high misery index, with increased unemployment and inflation rates.
Ghi chú: This phrase relates to a quantitative measure of economic hardship rather than the subjective feeling of personal misery.
Misery acquaints a man with strange bedfellows
This phrase means that shared hardship or suffering can bring people together in unusual or unexpected ways, leading to alliances or relationships that might not have formed otherwise.
Ví dụ: In times of crisis, people often find themselves working with unexpected allies; misery acquaints a man with strange bedfellows.
Ghi chú: It highlights the idea of unlikely connections forged through adversity rather than focusing solely on the experience of misery itself.
Laughing on the outside, crying on the inside
This phrase describes a situation where someone appears happy or composed outwardly but is actually experiencing deep sadness or misery internally.
Ví dụ: Despite her cheerful demeanor, she was actually laughing on the outside but crying on the inside due to the recent loss of her pet.
Ghi chú: It contrasts the external display of emotions with the hidden feelings of misery within, highlighting the discrepancy between appearances and true emotions.
Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Misery
Bummed out
Feeling extremely sad, disappointed, or unhappy.
Ví dụ: I'm really bummed out about not getting that job.
Ghi chú: Bummed out is less formal than misery and implies a temporary feeling of disappointment or sadness.
Down in the dumps
Feeling very unhappy or depressed.
Ví dụ: Ever since he broke up with his girlfriend, he's been down in the dumps.
Ghi chú: Similar to misery, but 'down in the dumps' implies a sense of being emotionally low or depressed.
Feeling blue
Feeling sad or melancholy.
Ví dụ: She's been feeling blue ever since her cat passed away.
Ghi chú: While both convey a sense of unhappiness, 'feeling blue' has a more specific connotation of feeling down or melancholic.
Low spirits
Feeling unhappy, demoralized, or lacking energy or enthusiasm.
Ví dụ: I've been in low spirits lately due to all the stress at work.
Ghi chú: This term suggests a temporary state of feeling down or demoralized, which may not necessarily be as extreme or prolonged as misery.
In the doldrums
A state of stagnation, depression, or low spirits.
Ví dụ: The economy has been in the doldrums for the past few months.
Ghi chú: While it can imply a shared characteristic with misery in terms of feeling stuck or stagnant, 'in the doldrums' usually refers to a broader situation rather than individual emotional distress.
Feeling under the weather
Feeling unwell, sick, or in a low physical or emotional condition.
Ví dụ: I'm feeling under the weather today, so I won't be able to make it to the party.
Ghi chú: This term focuses more on physical feelings of discomfort or illness, though it can also be used to describe a general sense of being unhappy or low in spirits.
Having a rough time
Going through a period of difficulty, trouble, or hardship.
Ví dụ: She's been having a rough time since she lost her job.
Ghi chú: While 'having a rough time' can encompass emotional hardship similar to misery, it also includes external challenges or circumstances that contribute to the difficulty.
Misery - Ví dụ
Misery loves company.
She lived a life of misery.
The misery of poverty is real.
Ngữ pháp của Misery
Misery - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: misery
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): miseries, misery
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): misery
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
misery chứa 2 âm tiết: mis • ery
Phiên âm ngữ âm: ˈmi-zə-rē
mis ery , ˈmi zə rē (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)
Misery - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
misery: ~ 2200 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.