Từ điển đơn ngữ
Tiếng Anh

Same

seɪm
Cực Kỳ Phổ Biến
100 - 200
100 - 200
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

Same -

Being identical or having no difference

Ví dụ: The two dresses are the same color.
Sử dụng: formalBối cảnh: academic or professional discussions
Ghi chú: Used to emphasize similarity or equality between two or more things.

Referring to a particular person or thing just mentioned

Ví dụ: She bought a new car. The same car was stolen the next day.
Sử dụng: formalBối cảnh: written or spoken narratives
Ghi chú: Used to avoid repetition and refer back to something previously mentioned.

Used to introduce a similar idea or situation

Ví dụ: He failed the test. Likewise, his sister didn't pass either.
Sử dụng: formalBối cảnh: formal speeches or writing
Ghi chú: Indicates a corresponding or similar situation or action.

Used informally to agree or express similarity

Ví dụ: I love pizza. Same here!
Sử dụng: informalBối cảnh: casual conversations among friends
Ghi chú: Commonly used to show agreement or shared feelings.

Từ đồng nghĩa của Same

Identical

Identical means exactly the same in every detail or aspect.
Ví dụ: The twins looked almost identical, with the same hair color and features.
Ghi chú: Identical implies a complete sameness without any differences or variations.

Equal

Equal means having the same quantity, size, value, or degree.
Ví dụ: Both teams scored an equal number of goals, resulting in a tie.
Ghi chú: Equal focuses on the equivalence in quantity, value, or degree rather than overall similarity.

Similar

Similar means having characteristics in common but not identical.
Ví dụ: Their tastes in music are similar, as they both enjoy rock and pop genres.
Ghi chú: Similar suggests a likeness or resemblance but not necessarily an exact match.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Same

Same old, same old

Refers to a situation or routine that is unchanged or uneventful.
Ví dụ: A: How was your day? B: Oh, you know, same old, same old.
Ghi chú: This phrase emphasizes the repetitiveness or lack of change compared to just saying 'same'.

Same here

Indicates agreement or similarity with what someone else has said.
Ví dụ: A: I love Italian food! B: Same here!
Ghi chú: It is a more informal way of expressing agreement compared to just saying 'same'.

Same difference

Suggests that two options are essentially the same or have no significant difference.
Ví dụ: A: Is it 5 miles or 5 kilometers to the beach? B: Same difference, it's not far either way.
Ghi chú: Combines 'same' and 'difference' to create a playful contradiction, indicating the insignificance of the distinction.

All the same

Despite a possible risk or contrary actions, it means 'nevertheless' or 'regardless'.
Ví dụ: I know it's risky, but I'm going to try it all the same.
Ghi chú: It emphasizes proceeding with something despite potential obstacles or drawbacks, giving a sense of determination.

One and the same

Indicates that two things are identical or indistinguishable from each other.
Ví dụ: For her, success and happiness are one and the same.
Ghi chú: It emphasizes the unity or inseparability of two concepts, highlighting their close connection.

Same boat

Indicates that two or more people are in the same situation or facing the same challenges.
Ví dụ: I lost my job too, so we're in the same boat.
Ghi chú: It uses a metaphorical image of being in the same boat to convey shared circumstances or experiences.

Same wavelength

Refers to having a mutual understanding or agreement with someone.
Ví dụ: We always seem to be on the same wavelength when it comes to ideas.
Ghi chú: It uses the metaphor of being on the same wavelength to suggest harmony or alignment in thoughts or communication.

Same page

Means to have a shared understanding or agreement about a particular matter.
Ví dụ: Let's make sure we're on the same page regarding the project timeline.
Ghi chú: It uses the idea of being on the same page in a literal sense to stress the importance of clarity and coordination in communication or planning.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Same

Ditto

Ditto is used to express agreement or that the same sentiment applies to the speaker as well.
Ví dụ: A: I really enjoyed the movie last night. B: Ditto!
Ghi chú: Ditto is a concise way of saying 'I feel the same way' without repeating the exact statement.

Likewise

Likewise is used to indicate that the same thing applies to the other person.
Ví dụ: A: I had a great time at the party. B: Likewise!
Ghi chú: Likewise is a formal way to express agreement or similarity in sentiment.

Copycat

Copycat is used to describe someone who imitates or copies others, often in a negative context.
Ví dụ: You're such a copycat! You always wear the same outfits as me.
Ghi chú: Copycat carries a negative connotation, implying lack of originality or creativity.

Snap

Snap is an informal way to express agreement or coincidence.
Ví dụ: A: I can't believe we both chose the same dessert. B: Snap!
Ghi chú: Snap is more casual and often used in spontaneous or informal situations.

Doppleganger

Doppleganger refers to a person who closely resembles someone else.
Ví dụ: I saw your doppleganger at the mall yesterday. It was so strange!
Ghi chú: Doppleganger implies a strong physical resemblance, often leading to confusion or curiosity.

Two peas in a pod

Two peas in a pod is used to describe two people who are very similar or always together.
Ví dụ: Those two are like two peas in a pod. They always agree on everything.
Ghi chú: This phrase emphasizes the closeness and similarity between the two individuals, like peas in a pod.

Birds of a feather

Birds of a feather means people of similar character or with similar interests tend to associate together.
Ví dụ: Sarah and I have been friends for years. You know what they say, birds of a feather flock together.
Ghi chú: This phrase implies a deeper connection based on shared qualities or values rather than just surface-level similarities.

Same - Ví dụ

We have the same car.
I like the same music as you.
They are wearing the same clothes.
We ordered the same pizza toppings.

Ngữ pháp của Same

Same - Tính từ (Adjective) / Tính từ (Adjective)
Từ gốc: same
Chia động từ
Tính từ (Adjective): same
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
Same chứa 1 âm tiết: same
Phiên âm ngữ âm: ˈsām
same , ˈsām (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Same - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
Same: 100 - 200 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.