Từ điển đơn ngữ
Tiếng Anh

We

wi
Cực Kỳ Phổ Biến
0 - 100
0 - 100
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

We -

Used to refer to oneself and one or more other people

Ví dụ: We are going to the park tomorrow.
Sử dụng: informalBối cảnh: casual conversations, everyday situations
Ghi chú: Commonly used in both spoken and written English

Used as a formal or royal 'we' to refer to oneself

Ví dụ: We, the Queen, hereby decree...
Sử dụng: formalBối cảnh: official statements, royal proclamations
Ghi chú: This form of 'we' is used by monarchs, officials, or individuals speaking on behalf of a group or institution

Used in a rhetorical or editorial sense to include the speaker and the audience

Ví dụ: How can we solve this problem together?
Sử dụng: formalBối cảnh: speeches, persuasive writing
Ghi chú: Creates a sense of unity and shared responsibility

Từ đồng nghĩa của We

Us

Us is used to refer to oneself and one or more other people.
Ví dụ: Can you pass the ball to us?
Ghi chú: Us is used as an object pronoun, while 'we' is a subject pronoun.

Ourselves

Ourselves emphasizes that the action is done by us without help from others.
Ví dụ: We can do it ourselves.
Ghi chú: Ourselves emphasizes self-reliance and self-action.

Our group

Our group refers to the collective 'we' within a specific group or team.
Ví dụ: Our group will be meeting tomorrow.
Ghi chú: It specifies the group context of 'we'.

Our team

Our team refers to the collective 'we' within a sports or work team.
Ví dụ: Our team won the championship.
Ghi chú: It specifies the team context of 'we'.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của We

We're in the same boat

This idiom means that people are in the same difficult situation or facing the same problem.
Ví dụ: I know you're stressed about the project deadline, but don't worry, we're in the same boat.
Ghi chú: The phrase 'we're in the same boat' emphasizes shared experience or circumstances.

We'll cross that bridge when we come to it

This phrase means that there's no need to worry about a problem until it actually happens.
Ví dụ: I'm not sure how we'll handle the budget cuts yet, but let's not worry now. We'll cross that bridge when we come to it.
Ghi chú: The idiom 'we'll cross that bridge when we come to it' suggests dealing with problems as they arise rather than in advance.

We're on the same page

This expression means that people have the same understanding or are in agreement about something.
Ví dụ: I'm glad we agree on the new marketing strategy. It's important that we're on the same page.
Ghi chú: The idiomatic phrase 'we're on the same page' emphasizes harmony in understanding or agreement.

We're on a roll

This phrase suggests that someone is experiencing a period of success or good luck.
Ví dụ: Our sales have been increasing every month. It seems like we're on a roll!
Ghi chú: The idiom 'we're on a roll' conveys a sense of momentum or a positive streak in progress.

We're on thin ice

This idiom implies that someone is in a risky or precarious situation, usually due to making mistakes.
Ví dụ: Our boss wasn't happy about the missed deadline. I think we're on thin ice now.
Ghi chú: The phrase 'we're on thin ice' indicates a delicate or dangerous position that could lead to trouble.

We're in for it

This expression means that trouble or consequences are likely to happen.
Ví dụ: If we don't finish the project by tomorrow, we're in for it with the client.
Ghi chú: The idiom 'we're in for it' suggests impending trouble or negative outcomes.

We got off on the wrong foot

This idiom means that a relationship or situation started in a bad or negative way.
Ví dụ: I think my colleague and I got off on the wrong foot in our first meeting. I should try to clarify things.
Ghi chú: The phrase 'we got off on the wrong foot' highlights an unfavorable start to a relationship or interaction.

We're like two peas in a pod

This idiom describes two people who are very similar or always together.
Ví dụ: Ever since we met, we've been inseparable. We're like two peas in a pod.
Ghi chú: The expression 'we're like two peas in a pod' emphasizes the closeness or similarity between two individuals.

We're on cloud nine

This phrase means to be extremely happy or elated.
Ví dụ: After receiving the promotion, she's been on cloud nine all week.
Ghi chú: The idiom 'we're on cloud nine' denotes a state of extreme happiness or euphoria.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của We

We're tight

This slang term means that two or more people have a close relationship or strong bond, often indicating loyalty or trust.
Ví dụ: Don't worry, we're tight. I got your back.
Ghi chú: The original word 'we' simply refers to a group of people, while 'we're tight' emphasizes the close connection between them.

We're chill

This slang term means that everything is relaxed, calm, or easygoing between the individuals involved.
Ví dụ: Hey, no need to stress. We're chill about it.
Ghi chú: While 'we' refers to a group of people, 'we're chill' specifically conveys a laid-back and nonchalant attitude within that group.

We're good

This slang term indicates that there are no hard feelings or issues between the parties involved, suggesting that everything is fine or resolved.
Ví dụ: I apologize for the mistake. Are we good now?
Ghi chú: The original word 'we' refers to a group of people, but 'we're good' pertains to a positive state of understanding or reconciliation within that group.

We're vibing

This slang term suggests that there is a harmonious or positive connection between people, often related to shared interests or a good rapport.
Ví dụ: I feel like we're really vibing today in class.
Ghi chú: While 'we' denotes a group of individuals, 'we're vibing' highlights the sense of shared energy, enthusiasm, or mutual understanding within that group.

We're solid

This slang term indicates that a relationship or agreement is secure, reliable, or strong, usually implying trust and dependability.
Ví dụ: Thanks for your help. We're solid now.
Ghi chú: While 'we' denotes a group, 'we're solid' emphasizes the strength and stability of that group's connection or arrangement.

We're tight-knit

This slang term describes a group of people who are very close, supportive, and interconnected.
Ví dụ: Our team is incredibly close; we're tight-knit.
Ghi chú: While 'we' simply refers to a group, 'we're tight-knit' emphasizes the strong bonds and unity within that group.

We're squad

This slang term refers to a group of friends or people who have a strong bond, often used in a positive and approving manner.
Ví dụ: I love our group of friends; we're squad goals.
Ghi chú: While 'we' denotes a group of individuals, 'we're squad' highlights the camaraderie and positive qualities of that group.

We - Ví dụ

We have a lot of work to do.
We love to travel.
We are going to the park.
We need to buy groceries.

Ngữ pháp của We

We - Đại từ (Pronoun) / Đại từ nhân xưng (Personal pronoun)
Từ gốc: we
Chia động từ
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
We chứa 1 âm tiết: we
Phiên âm ngữ âm: ˈwē
we , ˈwē (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

We - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
We: 0 - 100 (Cực Kỳ Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.