Речник
Английски - Български

Economy

əˈkɑnəmi
Изключително Често Срещан
800 - 900
800 - 900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

икономика, икономичност, икономическа политика, икономическа система, икономически условия

Значения на Economy на български

икономика

Пример:
The economy is growing rapidly.
Икономиката расте бързо.
He studied economics at university.
Той учи икономика в университета.
Употреба: formalКонтекст: Used in discussions about financial systems, national wealth, and economic policies.
Забележка: In Bulgarian, 'икономика' can refer to both the field of study and the actual economic system of a country.

икономичност

Пример:
The new car is very fuel-efficient, which is important for economy.
Новата кола е много икономична, което е важно за икономичността.
They are looking for ways to improve energy economy in the building.
Те търсят начини за подобряване на енергийна икономичност в сградата.
Употреба: formal/informalКонтекст: Refers to efficiency in the use of resources, often in discussions about energy, materials, or finances.
Забележка: 'Икономичност' emphasizes the concept of saving resources and is often used in practical contexts.

икономическа политика

Пример:
The government has announced new economic policies to support growth.
Правителството обяви нови икономически политики за подкрепа на растежа.
Economic policy plays a crucial role in managing inflation.
Икономическата политика играе ключова роля в управлението на инфлацията.
Употреба: formalКонтекст: Used in political and academic discussions regarding strategies for managing an economy.
Забележка: This term is specific to discussions about government actions and regulations affecting the economy.

икономическа система

Пример:
Different countries have different economic systems.
Различните страни имат различни икономически системи.
The economic system affects the distribution of resources.
Икономическата система влияе на разпределението на ресурсите.
Употреба: formalКонтекст: Used in discussions about capitalism, socialism, and other economic structures.
Забележка: 'Икономическа система' refers to the structure and rules that govern an economy's operation.

икономически условия

Пример:
The economic conditions are favorable for investment.
Икономическите условия са благоприятни за инвестиции.
We need to analyze the current economic conditions.
Трябва да анализираме текущите икономически условия.
Употреба: formalКонтекст: Used in analyses or discussions about the state of the economy at a specific time.
Забележка: 'Икономически условия' usually refer to the general situation regarding employment, inflation, and growth.

Синоними на Economy

finance

Finance refers to the management of money and other assets.
Пример: She works in the finance department of a large corporation.
Забележка: Finance is more focused on the management of money and assets, while economy is broader and encompasses the production, distribution, and consumption of goods and services in a country.

market

Market refers to the buying and selling of goods and services, including the relationships between buyers and sellers.
Пример: The housing market is experiencing a downturn.
Забележка: Market specifically refers to the exchange of goods and services, while economy encompasses a wider range of economic activities beyond just market transactions.

industry

Industry refers to a particular sector of economic activity, such as manufacturing, technology, or agriculture.
Пример: The automotive industry is a key sector in the country's economy.
Забележка: Industry is a subset of the economy, representing specific sectors of economic activity, while economy encompasses all economic activities within a region or country.

Изрази и често срещани фрази на Economy

Cutting corners

To do something in the cheapest or easiest way possible, often sacrificing quality or safety.
Пример: The company was accused of cutting corners to save money on production costs.
Забележка: This phrase does not directly refer to the economy but implies a cost-saving measure.

Tighten one's belt

To reduce spending or live in a more frugal manner due to financial difficulties.
Пример: During the economic downturn, many families had to tighten their belts and cut back on expenses.
Забележка: This idiom refers to personal finances rather than the broader concept of the economy.

Belt-tightening

Actions taken to reduce spending and save money, especially during tough economic times.
Пример: The government announced a series of belt-tightening measures to address the budget deficit.
Забележка: Similar to 'tighten one's belt,' this phrase focuses on cost-cutting measures.

In the red

To be in debt or operating at a financial loss.
Пример: The company has been operating in the red for the past two quarters, indicating financial losses.
Забележка: This phrase specifically refers to financial deficits rather than the overall economy.

Penny-pinching

Being excessively frugal or unwilling to spend money.
Пример: My grandmother is known for her penny-pinching ways, always looking for ways to save money.
Забележка: While related to economic behavior, this phrase is more about personal spending habits.

Make ends meet

To have enough money to cover basic expenses; to manage financially.
Пример: With the rise in living costs, it's becoming harder for many families to make ends meet.
Забележка: This phrase focuses on individual financial stability rather than the broader economic situation.

Boom and bust

To experience alternating periods of economic prosperity and decline.
Пример: The real estate market is characterized by periods of boom and bust, with prices soaring and crashing unpredictably.
Забележка: This phrase highlights the cyclical nature of economic fluctuations.

Всекидневни (сленгови) изрази на Economy

Ripple effect

Refers to the spread of an economic impact from one sector to another.
Пример: The increase in gas prices had a ripple effect on the economy, causing a rise in transportation costs.
Забележка: The original word 'ripple' refers to a small wave or series of waves on the surface of water, while 'ripple effect' in economics signifies the spreading impact of an initial event.

Black market

Refers to the illegal trade of goods or services outside of regular or controlled channels.
Пример: Some people turn to the black market to buy goods at lower prices during economic crises.
Забележка: The original word 'black' signifies something illegal, while 'black market' specifically relates to illegal economic activities.

Bottom line

Refers to the final or ultimate outcome, especially in financial terms.
Пример: The company's bottom line improved after implementing cost-cutting measures.
Забележка: Originally, 'bottom line' refers to the actual or literal bottom of a financial statement, but in slang, it denotes the overall result or conclusion.

Bubble burst

Refers to the sudden collapse or decline of an economic bubble, usually associated with an asset or market.
Пример: The housing market bubble burst in 2008, leading to a major economic recession.
Забележка: The original word 'bubble' refers to a spherical body of gas within a liquid, while 'bubble burst' signifies the abrupt end or collapse of a financial bubble.

Silver lining

Refers to a positive aspect or hope that emerges from a negative situation.
Пример: Despite the economic downturn, the silver lining was that more people turned to entrepreneurship.
Забележка: Originally, 'silver lining' describes the thin strip of bright metal that can sometimes be seen around the edge of a cloud, while in slang, it symbolizes finding a positive outcome in adversity.

Rolling in dough

Refers to having a lot of money, usually earned through successful business ventures or windfalls.
Пример: After his successful investment, he was rolling in dough and could afford a luxurious lifestyle.
Забележка: The original word 'dough' simply denotes a thick, malleable mixture of flour and liquid for baking, while 'rolling in dough' slangily indicates being extremely wealthy.

Cash cow

Refers to a reliable and profitable source of income or revenue.
Пример: The tech industry became a cash cow for many companies, generating massive profits.
Забележка: The original words 'cash' and 'cow' separately mean money and a female bovine, respectively, but together as slang, 'cash cow' denotes a lucrative income stream.

Economy - Примери

The economy is growing.
Икономиката нараства.
The government is implementing new economic policies.
Правителството прилага нови икономически политики.
The current economic situation is challenging.
Настоящата икономическа ситуация е предизвикателна.

Граматика на Economy

Economy - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: economy
Спрежения
Прилагателно име (Adjective): economy
Съществително име, множествено число (Noun, plural): economies, economy
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): economy
Срички, Разделяне и Ударение
economy съдържа 3 срички: econ • o • my
Фонетична транскрипция: i-ˈkä-nə-mē
econ o my , i ˈkä (Червената сричка е ударена)

Economy - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
economy: 800 - 900 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.