Речник
Английски - Български

Everything

ˈɛvriˌθɪŋ
Изключително Често Срещан
500 - 600
500 - 600
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

всичко, всичките неща, всичко на всичко

Значения на Everything на български

всичко

Пример:
I want to know everything about the project.
Искам да знам всичко за проекта.
Everything is going to be fine.
Всичко ще бъде наред.
Употреба: informalКонтекст: General conversations, expressing completeness or totality.
Забележка: This is the most common translation and is widely used in everyday speech.

всичките неща

Пример:
I packed everything I could think of.
Опаковах всичките неща, за които можех да се сетя.
She knows everything about her job.
Тя знае всичките неща за работата си.
Употреба: formal/informalКонтекст: More specific contexts where items or details are being referred to.
Забележка: This phrase emphasizes the items or things involved.

всичко на всичко

Пример:
Everything considered, it was a good decision.
Всичко на всичко, това беше добро решение.
When everything is taken into account, we did well.
Когато всичко на всичко се вземе предвид, се справихме добре.
Употреба: formalКонтекст: Used in discussions or arguments to summarize or conclude.
Забележка: This phrase is more formal and is often used in written or professional communication.

Синоними на Everything

all

The word 'all' is used to refer to the whole quantity or extent of something.
Пример: She ate all the cake.
Забележка: While 'everything' is more general and can refer to all things collectively, 'all' usually refers to the entirety of a specific group or category.

the whole thing

'The whole thing' is used to emphasize the entirety or completeness of something.
Пример: I can't believe she forgot the whole thing.
Забележка: Unlike 'everything,' 'the whole thing' is more specific and emphasizes a singular entity or concept.

the entirety

'The entirety' refers to the whole of something, with no part left out.
Пример: He spent the entirety of the weekend studying.
Забележка: Similar to 'everything,' 'the entirety' emphasizes completeness but may be used in more formal or specific contexts.

the total

'The total' refers to the complete amount or sum of something.
Пример: The total cost of the project was higher than expected.
Забележка: While 'everything' is more encompassing, 'the total' specifically focuses on the sum or amount of a particular entity or concept.

Изрази и често срещани фрази на Everything

all in all

Used to indicate a general summary or conclusion
Пример: The trip was exhausting, but all in all, it was worth it.
Забележка: Emphasizes overall assessment rather than focusing on specific details

the whole nine yards

Doing everything possible; making a full effort
Пример: She went all out for the party, decorating the house, baking a cake, the whole nine yards.
Забележка: Emphasizes completeness and thoroughness

the be-all and end-all

Something considered the most important or ultimate
Пример: For him, winning the championship was the be-all and end-all of his career.
Забележка: Highlights the ultimate or paramount importance of something

the whole kit and caboodle

Everything, all components or elements
Пример: When he moved out, he took the whole kit and caboodle with him.
Забележка: Emphasizes entirety and inclusiveness of all parts

the whole ball of wax

Everything, the entirety of a situation or thing
Пример: I want to sell my car, furniture, and electronics - the whole ball of wax.
Забележка: Stresses the entirety or completeness of a situation or collection

lock, stock, and barrel

Including all parts or aspects; completely
Пример: He bought the business lock, stock, and barrel, meaning he purchased everything associated with it.
Забележка: Signifies complete inclusion of all components

over and above

In addition to what is expected or required
Пример: The company offers great benefits over and above the standard package.
Забележка: Indicates additional elements beyond the usual or mandatory

Всекидневни (сленгови) изрази на Everything

the whole shebang

Refers to everything, the entirety of something.
Пример: I want to see the whole shebang before making a decision.
Забележка: Shebang is a more informal and colorful way to refer to the whole.

the whole enchilada

Refers to everything or the entirety of something.
Пример: He won the championship, the trophy, the prize money, the whole enchilada.
Забележка: Enchilada is a fun and slightly quirky way to refer to the whole.

the whole megillah

Refers to everything or the entirety of an event or situation.
Пример: We're going all out for the party: decorations, music, food, the whole megillah.
Забележка: Megillah adds a sense of drama or exaggeration to the term.

the full monty

Getting everything available or the most comprehensive treatment.
Пример: I'm going to get the full monty treatment at the spa today.
Забележка: Full monty originates from a British slang term and adds a sense of completeness.

the full spread

Refers to the complete or entire offering of something.
Пример: They laid out the full spread for the party: food, drinks, music - everything you could want.
Забележка: Full spread can be used in a more casual context to describe a comprehensive set of items or options.

Everything - Примери

Everything is possible if you believe in yourself.
Всичко е възможно, ако вярваш в себе си.
I want to know everything about this topic.
Искам да знам всичко за тази тема.
She has tried everything to fix the problem.
Тя е опитала всичко, за да реши проблема.

Граматика на Everything

Everything - Местоимение (Pronoun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: everything
Спрежения
Срички, Разделяне и Ударение
everything съдържа 3 срички: ev • ery • thing
Фонетична транскрипция: ˈev-rē-ˌthiŋ
ev ery thing , ˈev ˌthiŋ (Червената сричка е ударена)

Everything - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
everything: 500 - 600 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.