Речник
Английски - Български

Final

ˈfaɪnl
Изключително Често Срещан
700 - 800
700 - 800
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

краен, последен, завършителен, краен срок

Значения на Final на български

краен

Пример:
The final decision will be made tomorrow.
Крайната решение ще бъде взето утре.
This is the final version of the report.
Това е крайната версия на доклада.
Употреба: formalКонтекст: Used in situations where a conclusion or last iteration of something is being discussed.
Забележка: In this context, 'краен' emphasizes that no further changes will be made.

последен

Пример:
She was the final contestant in the competition.
Тя беше последният участник в състезанието.
He made a final appearance before retiring.
Той направи последен апарат преди да се пенсионира.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to refer to the last in a sequence or order.
Забележка: This term can be used in both formal and informal contexts to indicate the last item or person.

завършителен

Пример:
The final exam is next week.
Завършителният изпит е следващата седмица.
He studied hard for the final project.
Той учи усилено за завършителния проект.
Употреба: formalКонтекст: Commonly used in educational settings.
Забележка: This term specifically refers to concluding assessments or projects in educational contexts.

краен срок

Пример:
The final deadline is approaching.
Краен срок наближава.
We must meet the final deadline to submit our work.
Трябва да спазим крайния срок, за да предадем работата си.
Употреба: formalКонтекст: Used in business or project contexts to refer to last possible date for submission.
Забележка: This term highlights the urgency and importance of timing in project management.

Синоними на Final

last

The term 'last' is used to indicate the final occurrence or instance of something.
Пример: This is the last chance to submit your assignment.
Забележка: While 'final' and 'last' are often used interchangeably, 'last' can sometimes imply a sense of sequence or order, such as being the ultimate occurrence in a series.

ultimate

When something is 'ultimate,' it is the highest or most significant in a series or progression.
Пример: Winning the championship was the ultimate goal for the team.
Забележка: Unlike 'final,' 'ultimate' emphasizes the idea of being the most important or extreme rather than simply being the end.

concluding

Something that is 'concluding' serves as the end or final part of an event, discussion, or process.
Пример: The concluding remarks of the speaker left a lasting impression on the audience.
Забележка: The term 'concluding' specifically refers to the act of bringing something to an end, often in a formal or structured context.

terminal

When something is 'terminal,' it signifies that it is in its final or concluding stage, often with no further continuation or resolution.
Пример: The patient's condition was deemed terminal, with no hope for recovery.
Забележка: Unlike 'final,' 'terminal' carries a more definitive sense of irreversibility or inevitability, particularly in medical or technical contexts.

Изрази и често срещани фрази на Final

Final straw

This phrase means the last in a series of irritating or challenging events that leads to a final decision or action.
Пример: His constant lateness was the final straw for his boss, and he was fired.
Забележка: This phrase adds a sense of culmination or ending to the word 'final.'

Final countdown

This phrase refers to the last moments leading up to an important event or deadline.
Пример: We are in the final countdown to the launch of our new product.
Забележка: It emphasizes the urgency and anticipation of the approaching 'final' moment.

Final destination

This phrase denotes the ultimate end point of a journey or process.
Пример: The train's final destination is New York City.
Забележка: It specifies the ultimate goal or endpoint in contrast to just the word 'final.'

Final exam

This phrase refers to the last or ultimate examination in a course or academic subject.
Пример: She studied hard for her final exam in history.
Забележка: It specifies the significance of the exam as the last and most important test.

Final verdict

This phrase indicates the ultimate decision or judgment reached at the end of a legal or formal process.
Пример: The jury reached a final verdict of guilty in the murder trial.
Забележка: It highlights the conclusive nature of the decision as the 'final' one.

Final call

This phrase is used to announce the last opportunity for someone to board a vehicle or aircraft before departure.
Пример: This is the final call for passengers on flight 123 to London.
Забележка: It emphasizes the urgency and finality of the boarding call.

Final stretch

This phrase refers to the last part or stage of a process, journey, or race.
Пример: We are in the final stretch of the marathon, almost at the finish line.
Забележка: It highlights the proximity to the end or goal, emphasizing the 'final' phase.

Final cut

This phrase refers to the last or definitive version of something, especially in the context of editing or decision-making.
Пример: The director made the final cut of the film before its release.
Забележка: It signifies the ultimate decision on what remains or is included, adding a sense of finality to the cut.

Final offer

This phrase indicates the ultimate proposal or deal that will not be improved upon or changed.
Пример: This is our final offer for the house; take it or leave it.
Забележка: It emphasizes that the offer presented is the last and best one, adding finality to the negotiation.

Всекидневни (сленгови) изрази на Final

Final boss

Refers to the ultimate and toughest opponent in a game or challenge that one must defeat to complete a level or win.
Пример: I finally defeated the final boss in the video game.
Забележка: The term 'final boss' specifically denotes the last and most challenging opponent in a game setting, different from the general notion of 'final' as the concluding phase.

Final lap

Refers to the ultimate circuit of a race, suggesting the closing phase before the finish line.
Пример: As we entered the final lap of the race, the lead car maintained its position.
Забележка: 'Final lap' highlights the concluding round of a race or competition, setting it apart from the broader term 'final' denoting the last stage of any activity.

Final say

Indicates the ultimate authority or decision-making power in a specific situation or context.
Пример: The CEO has the final say on all major decisions in the company.
Забележка: While 'final' denotes the last in a series, 'final say' refers to the ultimate decision-making authority, emphasizing the power or control involved.

Final showdown

Denotes the ultimate confrontation or decisive battle between opposing forces or individuals.
Пример: The final showdown between the two rival gangs ended in a surprising outcome.
Забележка: 'Final showdown' highlights the climactic encounter or confrontation, differentiating it from 'final' by emphasizing the intensity and significance of the final confrontation.

Final - Примери

The final exam is next week.
Финалният изпит е следващата седмица.
This is the final warning.
Това е финалното предупреждение.
The final decision is up to you.
Финалното решение е ваше.

Граматика на Final

Final - Прилагателно (Adjective) / Прилагателно име (Adjective)
Лема: final
Спрежения
Прилагателно име (Adjective): final
Съществително име, множествено число (Noun, plural): finals
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): final
Срички, Разделяне и Ударение
final съдържа 2 срички: fi • nal
Фонетична транскрипция: ˈfī-nᵊl
fi nal , ˈfī nᵊl (Червената сричка е ударена)

Final - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
final: 700 - 800 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.