Речник
Английски - Български

Letter

ˈlɛdər
Изключително Често Срещан
400 - 500
400 - 500
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

письмо, буква, писмо (в контекста на законодателство)

Значения на Letter на български

письмо

Пример:
I received a letter from my friend yesterday.
Вчера получих писмо от приятеля си.
She wrote a letter to her grandmother.
Тя написа писмо до баба си.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when referring to a written communication sent to someone.
Забележка: This meaning is commonly used in both formal and informal contexts. It's important to note that 'письмо' can refer to both personal letters and official correspondence.

буква

Пример:
The letter 'A' is the first letter of the alphabet.
Буквата 'А' е първата буква от азбуката.
Can you write your name in capital letters?
Можеш ли да напишеш името си с главни букви?
Употреба: formal/informalКонтекст: Refers to individual characters in writing systems, such as the letters of the alphabet.
Забележка: This meaning is essential for learners of the language, especially when discussing spelling or phonetics.

писмо (в контекста на законодателство)

Пример:
The lawyer sent a letter of intent.
Адвокатът изпрати писмо с намерение.
He received a letter from the court.
Той получи писмо от съда.
Употреба: formalКонтекст: Used in legal or official communications, often involving agreements or notifications.
Забележка: In legal settings, a 'писмо' can have significant implications and is often formalized.

Синоними на Letter

message

A message is a written, spoken, or recorded communication sent from one person to another.
Пример: I received a message from my friend.
Забележка: While a letter is a specific form of written communication, a message can be written, spoken, or recorded.

note

A note is a brief written record of something to assist the memory or for communication.
Пример: She left a note on the kitchen table.
Забележка: A note is usually shorter and more informal than a letter.

correspondence

Correspondence refers to communication by exchanging letters with someone.
Пример: The company's correspondence with its clients is handled professionally.
Забележка: Correspondence is a broader term that encompasses all forms of written communication, including letters.

missive

A missive is a formal or official letter.
Пример: The ambassador sent a missive to the foreign ministry.
Забележка: Missive is often used in formal or official contexts, whereas a letter can be more casual.

Изрази и често срещани фрази на Letter

Open letter

An open letter is a letter that is published and intended for a wide audience to read, often addressing a specific issue or expressing a viewpoint.
Пример: The activist wrote an open letter to the government expressing her concerns.
Забележка: The term 'open letter' carries the implication of being public and accessible to many, as opposed to a private communication.

Chain letter

A chain letter is a message that is sent to multiple recipients with a request to forward it to others, often promising good luck or threatening bad luck if not followed.
Пример: I received a chain letter in my email inbox asking me to send it to ten more people.
Забележка: Unlike a traditional letter, a chain letter is typically not a personal communication but rather a message passed along in a chain-like manner.

Dead letter

A dead letter refers to a law, rule, or agreement that is no longer valid or enforceable.
Пример: The law that was passed has rendered the previous regulations a dead letter.
Забележка: In this context, 'dead letter' conveys the idea of something that is obsolete or ineffective, rather than a literal written communication.

Love letter

A love letter is a written expression of affection, typically romantic in nature and intended to convey deep emotions to a loved one.
Пример: He poured his heart out in a love letter to his long-distance girlfriend.
Забележка: Unlike a casual letter or message, a love letter is usually more intimate and heartfelt, expressing deep emotions.

Red letter day

A red-letter day is a special, memorable day, often marked by an important event or achievement that stands out in one's memory.
Пример: Winning the championship was definitely a red-letter day in his life.
Забележка: This phrase uses 'red letter' figuratively to signify significance or importance, rather than referring to a physical letter.

Dear John letter

A Dear John letter is a letter, typically from a woman to her partner, informing them of the end of the relationship.
Пример: She couldn't face him, so she sent a Dear John letter instead.
Забележка: The term 'Dear John letter' is specific to a breakup message sent through a letter and conveys the idea of a formal or impersonal breakup notification.

Letter of the law

To adhere strictly to the letter of the law means to obey the exact words and interpretation of a law, regulation, or rule, without considering the spirit or intention behind it.
Пример: He followed the letter of the law, even if it seemed unfair.
Забележка: This phrase emphasizes strict adherence to the literal wording of a law, focusing on technical compliance rather than the underlying purpose or intent.

Letter-perfect

Something described as letter-perfect is flawless, accurate, and without errors or imperfections.
Пример: Her presentation was letter-perfect, with no mistakes in sight.
Забележка: The term 'letter-perfect' emphasizes precision and correctness down to the smallest detail, akin to the flawless appearance of well-formed letters.

Letters of recommendation

Letters of recommendation are formal letters written by someone who knows you well, endorsing your character, abilities, and qualifications for a specific purpose, such as a job or academic application.
Пример: He asked his former professors to write letters of recommendation for his job applications.
Забележка: Unlike personal or casual letters, letters of recommendation have a formal structure and are tailored to support someone's application or candidacy for a particular opportunity.

Всекидневни (сленгови) изрази на Letter

Drop a line

To communicate briefly or send a short message.
Пример: Hey, why don't you drop me a line sometime?
Забележка: Replaces 'write a letter,' suggesting a more casual and informal form of communication such as a text or email.

Hit the books

To study intensively or start working on something.
Пример: I need to hit the books and write this paper tonight.
Забележка: Refers to starting to study or work on something in a focused way, not to literally hitting physical books or letters.

Get the message

To understand or comprehend something.
Пример: I think he finally got the message about why we can't go.
Забележка: Implies understanding or receiving information, not necessarily written in a letter.

Read between the lines

To understand the hidden or implied meaning in what someone says or writes.
Пример: She didn't say it directly, but I'm reading between the lines that she's not happy.
Забележка: Refers to understanding the subtext or hidden message in communication, not literally reading letters between lines on a page.

In black and white

In written or printed form, typically referring to something official or documented.
Пример: I need to see it in black and white before I believe it.
Забележка: Refers to something being clearly written or documented, not specifically as a 'letter' but more broadly as written information in any form.

Put it in writing

To formalize or make official by documenting in writing.
Пример: If you agree to these terms, I'll need you to put it in writing.
Забележка: Refers to any written communication, not limited to a traditional 'letter,' but could involve emails, contracts, etc.

Read my lips

An emphatic way to ensure someone understands and remembers a statement.
Пример: Read my lips, I'm not going to change my mind.
Забележка: An idiom to emphasize a verbal message, not related to reading words literally on lips as in a letter.

Letter - Примери

I received a letter from my friend yesterday.
Получих писмо от приятеля си вчера.
The word 'cat' has three letters.
Думата 'котка' има три букви.
Calligraphy is the art of beautiful writing.
Калиграфията е изкуството на красивото писане.

Граматика на Letter

Letter - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: letter
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): letters
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): letter
Глагол, минало време (Verb, past tense): lettered
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): lettering
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): letters
Глагол, основна форма (Verb, base form): letter
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): letter
Срички, Разделяне и Ударение
letter съдържа 2 срички: let • ter
Фонетична транскрипция: ˈle-tər
let ter , ˈle tər (Червената сричка е ударена)

Letter - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
letter: 400 - 500 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.