Речник
Английски - Български
Line
laɪn
Изключително Често Срещан
200 - 300
200 - 300
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
линия, ред, параграф/сказание, линия (в смисъл на телефонна линия), граница, линия (в смисъл на линия на продукция)
Значения на Line на български
линия
Пример:
Draw a straight line on the paper.
Нарисувай права линия на хартията.
The train follows this line to the city.
Влакът следва тази линия до града.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in both mathematical and physical contexts, as well as in everyday conversation.
Забележка: In Bulgarian, 'линия' can refer to a line in geometry, a railway line, or even a line of text.
ред
Пример:
Please stand in line.
Моля, стойте на ред.
I waited in line for an hour.
Чаках на ред в продължение на час.
Употреба: informalКонтекст: Commonly used when talking about waiting for something, like in a queue.
Забележка: The word 'ред' emphasizes the order of people or things in a sequence.
параграф/сказание
Пример:
Write a line about your favorite book.
Напиши ред за любимата си книга.
The first line of the poem is beautiful.
Първият ред на поемата е красив.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in writing and literature.
Забележка: In this context, 'ред' refers to a line of text, whether in poetry or prose.
линия (в смисъл на телефонна линия)
Пример:
Is the line busy?
Заета ли е линията?
I need to check if the phone line is working.
Трябва да проверя дали телефонната линия работи.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in telecommunications.
Забележка: This meaning refers to a communication line, such as a telephone line.
граница
Пример:
They crossed the line into another country.
Те преминаха границата в друга страна.
There is a fine line between right and wrong.
Има тънка граница между правилното и неправилното.
Употреба: formalКонтекст: Used in discussions about boundaries or limits.
Забележка: 'Граница' can refer to physical borders or metaphorical boundaries.
линия (в смисъл на линия на продукция)
Пример:
This product is from our new line.
Този продукт е от новата ни линия.
We are expanding our clothing line.
Разширяваме нашата линия облекло.
Употреба: formalКонтекст: Used in business and marketing.
Забележка: Refers to a range of products or a series of items produced by a company.
Синоними на Line
row
A row is a linear arrangement of people or things.
Пример: Please wait in line for your turn.
Забележка: Row is often used in contexts where people or objects are arranged in a straight line, such as waiting in line or seating arrangements.
queue
A queue refers to a line of people or vehicles waiting for their turn.
Пример: There was a long queue at the ticket counter.
Забележка: Queue is commonly used in British English and is often associated with waiting in line for a service or to purchase something.
line-up
A line-up is a list or arrangement of people or things in a row.
Пример: The line-up for the event was impressive.
Забележка: Line-up is often used to refer to a list of performers, participants, or suspects arranged in a row or sequence.
alignment
Alignment refers to the arrangement of objects or people in a straight line.
Пример: The alignment of the books on the shelf was perfect.
Забележка: Alignment emphasizes the straight arrangement of objects or people and is often used in contexts related to precision or order.
Изрази и често срещани фрази на Line
in line
To be in line means to be standing or waiting in a queue or row.
Пример: Please wait in line for your turn at the counter.
Забележка: The phrase 'in line' specifically refers to being in a queue or waiting in an orderly fashion.
draw the line
To draw the line means to set a limit or boundary on what is acceptable or tolerable.
Пример: I don't mind helping out, but I draw the line at working overtime without pay.
Забележка: The phrase 'draw the line' conveys the idea of establishing a clear boundary or limit.
cross the line
To cross the line means to behave in an unacceptable or inappropriate manner.
Пример: His comments were offensive; he definitely crossed the line this time.
Забележка: The phrase 'cross the line' implies going beyond acceptable behavior or boundaries.
read between the lines
To read between the lines means to understand or infer the hidden or implied meaning in a communication.
Пример: She didn't say it directly, but if you read between the lines, it's clear she's not happy about the decision.
Забележка: The phrase 'read between the lines' suggests interpreting the underlying message or subtext.
on the line
To have something on the line means to have something at risk or in jeopardy.
Пример: His job is on the line if he doesn't meet the sales targets this quarter.
Забележка: The phrase 'on the line' indicates that something important or valuable is in danger of being lost.
get in line
To get in line means to join a queue or line of people waiting for something.
Пример: If you want to buy tickets for the concert, you'll need to get in line early.
Забележка: The phrase 'get in line' is a directive to join a queue or line in an orderly manner.
bottom line
The bottom line refers to the most important or crucial aspect of a situation or the ultimate result.
Пример: The bottom line is that we need to increase our productivity to stay competitive.
Забележка: The phrase 'bottom line' highlights the key point or essential outcome of a situation.
throw someone a line
To throw someone a line means to offer help or assistance to someone in need.
Пример: When I was lost in the city, a kind stranger threw me a line and helped me find my way back.
Забележка: The phrase 'throw someone a line' is a figurative expression of offering support or guidance.
Всекидневни (сленгови) изрази на Line
Hook line and sinker
This slang term means to believe something completely and uncritically. It originates from fishing, where 'hook, line, and sinker' refer to the entire fishing tackle.
Пример: She fell for his cheesy pickup line hook, line, and sinker.
Забележка: The original word 'line' refers specifically to the fishing line in this slang term.
Line of work
This slang term refers to the type of job or career someone has. It's commonly used to inquire about someone's profession.
Пример: What's your line of work? I'm a computer programmer.
Забележка: The original word 'line' is used metaphorically to refer to one's field of expertise or profession.
Toe the line
To 'toe the line' means to conform to a rule or standard, or to behave as expected. The term originates from the idea of lining up with one's toes at a starting line, ready for a challenge.
Пример: The coach told the players to toe the line and follow the practice rules.
Забележка: The original word 'line' in this slang term is used metaphorically to refer to following rules or guidelines.
Pickup line
A 'pickup line' is a conversation starter or an attempt to strike up a romantic or flirtatious conversation with someone, typically with humor or cleverness.
Пример: He tried to impress her with a cheesy pickup line.
Забележка: The original word 'line' in this slang term refers to a phrase or sentence used to initiate a social interaction.
Line of sight
This term refers to an unobstructed view between two points. It is often used in contexts where visibility or observation is important.
Пример: Ensure the security camera has a clear line of sight to the entrance.
Забележка: The original word 'line' here signifies a direct visual path without obstacles.
Flat line
To 'flatline' means to have a consistently straight line on a monitor, indicating no measurable activity. In medical contexts, it often signifies cardiac arrest or death.
Пример: His heart rate flatlined for a few seconds before returning to normal.
Забележка: The original word 'line' refers to a flat, horizontal line indicating no activity or movement.
Line up
To 'line up' means to form a straight row or queue, especially in readiness for something. It is commonly used in contexts like organizing groups or waiting in line.
Пример: The students need to line up before entering the classroom.
Забележка: The original word 'line' signifies arranging oneself in a row or queue.
Line - Примери
I need to wait in line at the grocery store.
Трябва да чакам на опашка в магазина.
Please draw a straight line on the paper.
Моля, начертайте права линия на хартията.
She has a great sense of humor and always delivers funny lines.
Тя има страхотно чувство за хумор и винаги казва смешни реплики.
The company is introducing a new product line next month.
Компанията ще представи нова продуктова линия следващия месец.
Граматика на Line
Line - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: line
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): lines, line
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): line
Глагол, минало време (Verb, past tense): lined
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): lining
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): lines
Глагол, основна форма (Verb, base form): line
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): line
Срички, Разделяне и Ударение
line съдържа 1 срички: line
Фонетична транскрипция: ˈlīn
line , ˈlīn (Червената сричка е ударена)
Line - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
line: 200 - 300 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.