Речник
Английски - Български
Looking
ˈlʊkɪŋ
Изключително Често Срещан
500 - 600
500 - 600
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
гледам (gledam), изглеждам (izglezhdam), търся (tarsya), разглеждам (razglezhdam), поглеждам (pogledam)
Значения на Looking на български
гледам (gledam)
Пример:
I am looking at the stars.
Гледам звездите.
She is looking at the painting.
Тя гледа картината.
Употреба: informalКонтекст: Used when someone is visually observing something.
Забележка: This is the most common usage of 'looking' in a direct observational sense.
изглеждам (izglezhdam)
Пример:
You are looking great today!
Изглеждаш страхотно днес!
He is looking tired.
Той изглежда уморен.
Употреба: informalКонтекст: Used to describe someone's appearance or demeanor.
Забележка: This usage focuses on how someone appears to others.
търся (tarsya)
Пример:
I am looking for my keys.
Търся ключовете си.
She is looking for a new job.
Тя търси нова работа.
Употреба: informalКонтекст: Used when someone is searching for something.
Забележка: This meaning implies an active search rather than just observing.
разглеждам (razglezhdam)
Пример:
They are looking through the photos.
Те разглеждат снимките.
We are looking at the options available.
Разглеждаме наличните опции.
Употреба: informalКонтекст: Used when someone is examining or reviewing something in detail.
Забележка: This often involves careful observation rather than a casual glance.
поглеждам (pogledam)
Пример:
I will take a quick look.
Ще погледна набързо.
He looked at the clock.
Той погледна часовника.
Употреба: informalКонтекст: Used for a brief or quick glance.
Забележка: This is often used when the action of looking is momentary.
Синоними на Looking
gazing
Gazing implies looking steadily and intently at something.
Пример: She was gazing out of the window, lost in thought.
Забележка: Gazing suggests a more focused and prolonged act of looking.
staring
Staring means looking fixedly or vacantly at someone or something.
Пример: He was staring at the painting, trying to decipher its meaning.
Забележка: Staring often conveys a sense of intensity or concentration in the act of looking.
glancing
Glancing means taking a brief or hurried look.
Пример: She quickly glanced at her watch to check the time.
Забележка: Glancing suggests a quick or casual look rather than a sustained gaze.
peering
Peering involves looking closely or with difficulty, especially when trying to see something unclear.
Пример: He was peering into the darkness, trying to make out shapes in the distance.
Забележка: Peering often implies straining to see or discern details in what is being looked at.
observing
Observing means watching attentively with interest or for a scientific purpose.
Пример: The scientist was carefully observing the behavior of the animals in the wild.
Забележка: Observing often implies a deliberate and focused act of watching for specific details or patterns.
Изрази и често срещани фрази на Looking
keep an eye out
To watch or look for something carefully.
Пример: I'll keep an eye out for any updates on the project.
Забележка: Uses a different imagery compared to 'looking' and implies being vigilant.
look forward to
To anticipate something with pleasure or excitement.
Пример: I'm looking forward to seeing you at the party.
Забележка: Expresses anticipation and excitement beyond just physically looking at something.
take a look
To examine or inspect something briefly.
Пример: Can you take a look at this document for me?
Забележка: Suggests a brief inspection rather than a continuous act of looking.
look up to
To admire or respect someone.
Пример: I've always looked up to my older sister for her achievements.
Забележка: Focuses on admiration and respect rather than just the physical act of looking.
look down on
To consider someone as inferior or less important.
Пример: She looks down on people who don't have a college education.
Забележка: Implies a judgmental attitude towards others, different from the neutral act of looking.
watch out
To be careful or vigilant about something dangerous.
Пример: Watch out! There's a car coming.
Забележка: Emphasizes caution and being alert, different from a casual act of looking.
have a look
To take a brief look at something.
Пример: Let me have a look at that painting. It's beautiful!
Забележка: Indicates a quick observation rather than a prolonged act of looking.
look out for
To watch or be vigilant for something.
Пример: Can you look out for my package while I'm away?
Забележка: Implies actively watching or caring for something, different from a passive act of looking.
look like
To have a similar appearance to someone or something.
Пример: You look like your mother when you smile.
Забележка: Compares appearances rather than the action of looking itself.
Всекидневни (сленгови) изрази на Looking
check out
To look at or investigate something. It is often used when suggesting someone to look at or experience something new.
Пример: Check out this awesome new TV show!
Забележка: The term 'check out' implies a more casual and informal way of looking at something compared to just 'looking at' it.
peep
To glance at or briefly look at something. It is used informally to refer to a quick or sneak peek at something.
Пример: Let me take a quick peep at that document before the meeting.
Забележка: The term 'peep' emphasizes a swift and often discreet way of looking at something compared to a standard 'look.'
scope out
To carefully examine or assess a situation or thing. It often implies a more detailed and strategic observation.
Пример: I need to scope out the competition before the big presentation.
Забележка: The term 'scope out' suggests a thorough and intentional observation, whereas 'look at' may be more general or casual.
eyeball
To look closely at or examine something. It is often used in a directive manner to suggest a close inspection.
Пример: Eyeball that book for any relevant information on the topic.
Забележка: The term 'eyeball' suggests a more focused and attentive way of looking at something.
glance
To take a quick look or brief view of something. It implies a rapid or cursory examination.
Пример: Can you glance over this report and let me know if there are any errors?
Забележка: The term 'glance' indicates a swift and often superficial look compared to a more thorough 'look.'
spot
To see or notice something, typically quickly or unexpectedly. It is often used to describe noticing something in a particular location.
Пример: I spotted a rare bird in the park this morning.
Забележка: The term 'spot' implies a sudden, maybe even accidental, observation of something compared to a deliberate act of 'looking.'
scout
To search or explore a place in order to obtain information. It is commonly used in the context of investigating or searching for something specific.
Пример: He scouted around the office to find a quiet place for his phone call.
Забележка: The term 'scout' implies a more purposeful and investigative way of looking around compared to a casual observation.
Looking - Примери
Looking for a new job can be stressful.
Търсенето на нова работа може да бъде стресиращо.
She was looking out the window when she saw the accident.
Тя гледаше през прозореца, когато видя инцидента.
He looked at the painting for a long time, trying to understand its meaning.
Той гледаше картината дълго време, опитвайки се да разбере значението й.
Граматика на Looking
Looking - Глагол (Verb) / Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle)
Лема: look
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): looks
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): look
Глагол, минало време (Verb, past tense): looked
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): looking
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): looks
Глагол, основна форма (Verb, base form): look
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): look
Срички, Разделяне и Ударение
looking съдържа 1 срички: look
Фонетична транскрипция: ˈlu̇k
look , ˈlu̇k (Червената сричка е ударена)
Looking - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
looking: 500 - 600 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.