Речник
Английски - Български

Pound

paʊnd
Изключително Често Срещан
500 - 600
500 - 600
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

паунд (валута), паунд (мярка за тегло), удар (на нещо), потупване (на нещо), помяна на нещо (да се удари)

Значения на Pound на български

паунд (валута)

Пример:
The price is 10 pounds.
Цената е 10 паунда.
I exchanged dollars for pounds.
Смених долари за паунди.
Употреба: formalКонтекст: Financial transactions, currency exchange
Забележка: The pound is a unit of currency used in the UK and some other countries. It is often abbreviated as GBP (Great British Pound).

паунд (мярка за тегло)

Пример:
I weigh 150 pounds.
Тегля 150 паунда.
The package weighs five pounds.
Пакетът тежи пет паунда.
Употреба: informalКонтекст: Weight measurement in everyday conversation
Забележка: A pound is a unit of weight commonly used in the United States and the UK, equivalent to approximately 0.45 kilograms.

удар (на нещо)

Пример:
He pounded the nail into the wall.
Той забиваше гвоздея в стената.
She pounded the dough for the bread.
Тя меси тестото за хляба.
Употреба: informalКонтекст: Describing physical actions, especially in cooking or construction
Забележка: The verb 'to pound' means to strike or hit something heavily. It can refer to both physical actions and the process of cooking.

потупване (на нещо)

Пример:
He gave the table a pound.
Той потупа масата.
With a pound of the fist, he signaled the start.
С потупване на юмрука, той сигнализира началото.
Употреба: informalКонтекст: Physical gestures or actions to attract attention
Забележка: Can refer to a light hit or tap, often used in a figurative sense to indicate a gesture.

помяна на нещо (да се удари)

Пример:
The drummer pounded the drums.
Барабанистът удари барабаните.
She pounded on the door to get attention.
Тя удари на вратата, за да привлече вниманието.
Употреба: informalКонтекст: Describing musical or forceful sounds
Забележка: Often used in contexts where rhythm or force is involved, such as music or making noise.

Синоними на Pound

pound

To strike heavily or repeatedly
Пример: She pounded the dough to make bread.
Забележка:

beat

To strike or hit repeatedly
Пример: He beat the drum rhythmically.
Забележка: While 'pound' can imply a heavier or more forceful action, 'beat' is more general and can be used in various contexts.

hammer

To strike repeatedly with a tool like a hammer
Пример: The blacksmith hammered the hot iron into shape.
Забележка: Similar to 'pound,' but specifically refers to using a hammer or similar tool.

thump

To strike something heavily, causing a dull sound
Пример: The loud thump on the door startled her.
Забележка: While 'pound' can be more continuous, 'thump' often implies a single, heavy strike.

pummel

To strike repeatedly, especially with the fists
Пример: The boxer pummeled his opponent with a series of quick punches.
Забележка: Focuses on repeated strikes, especially with the hands or fists.

Изрази и често срещани фрази на Pound

Pound the pavement

To actively search for employment or business opportunities by going to different places.
Пример: He's been pounding the pavement looking for a job.
Забележка: The phrase 'pound the pavement' figuratively means to walk or travel around, not necessarily related to physically hitting the ground.

Pound for pound

A way to compare two things of equal weight or size, especially in sports or competitions.
Пример: She's the best pound for pound athlete in the competition.
Забележка: In this context, 'pound for pound' is used to emphasize the comparison of abilities or strengths relative to each other, not just the literal weight.

Pound of flesh

An insistence on being repaid, even if the payment is cruel or unreasonable.
Пример: He demanded his pound of flesh in return for the favor he did.
Забележка: Originally from Shakespeare's 'The Merchant of Venice,' the phrase 'pound of flesh' refers to a harsh demand for payment or revenge, not just a unit of weight.

Pound the table

To strike the table with one's fist, usually to express strong feelings or make a forceful point.
Пример: She pounded the table to emphasize her point during the meeting.
Забележка: The phrase 'pound the table' is a metaphorical expression related to making a strong verbal argument, not about physically hitting the table.

Pound the alarm

To hit or push a button or device to activate an alarm system.
Пример: When the fire broke out, employees pounded the alarm to alert everyone in the building.
Забележка: The phrase 'pound the alarm' is about activating an alarm system by pressing a button, not about physically hitting the alarm itself.

Pound on the door

To hit or strike a door forcefully with one's fist or hands to get someone's attention.
Пример: He pounded on the door until someone finally answered.
Забележка: The phrase 'pound on the door' is about forcefully knocking on a door to get someone's attention, not about physically hitting the door itself.

Pound the ball

To strike or hit a ball forcefully, often in sports like soccer or volleyball.
Пример: The striker pounded the ball into the net for a goal.
Забележка: The phrase 'pound the ball' is about hitting the ball forcefully in sports, not about the unit of weight or currency.

Всекидневни (сленгови) изрази на Pound

Quid

In British slang, 'quid' is used to refer to the British pound sterling.
Пример: Can you lend me a quid? I need to buy lunch.
Забележка: While 'pound' refers to the currency, 'quid' is a colloquial term for the same currency.

Buck

In informal American English, 'buck' is used as a slang term for the dollar, which is equivalent to a pound in UK currency.
Пример: I'll give you five bucks for that old DVD player.
Забележка: While 'pound' refers to the British currency, 'buck' refers to the American currency.

Squid

Similar to 'quid,' in British slang, 'squid' is used to refer to pounds.
Пример: I only have a few squids left in my wallet.
Забележка: Just like 'quid,' 'squid' is a quirky term for the British pound in informal language.

Quid's in

This phrase means to stand to gain financially or otherwise benefit from a particular situation.
Пример: If we win the lottery, quid's in for everyone!
Забележка: It reflects a positive outcome, often suggesting a favorable turn of events related to money.

Pound the drinks

To 'pound the drinks' means to consume alcoholic beverages quickly or in large quantities.
Пример: Let's head to the pub and pound the drinks tonight!
Забележка: The slang term adds a sense of vigor or intensity to the act of drinking, emphasizing speed or volume.

Pound - Примери

I need to exchange my dollars for pounds.
Трябва да обменя доларите си за лири.
The price of the book is ten pounds.
Цената на книгата е десет лири.
She pounded the dough to make bread.
Тя удари тестото, за да направи хляб.

Граматика на Pound

Pound - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: pound
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): pounds
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): pound
Глагол, минало време (Verb, past tense): pounded
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): pounding
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): pounds
Глагол, основна форма (Verb, base form): pound
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): pound
Срички, Разделяне и Ударение
pound съдържа 1 срички: pound
Фонетична транскрипция: ˈpau̇nd
pound , ˈpau̇nd (Червената сричка е ударена)

Pound - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
pound: 500 - 600 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.