Речник
Английски - Български

Private

ˈpraɪvɪt
Изключително Често Срещан
600 - 700
600 - 700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

личен, частен, потайно, интимен

Значения на Private на български

личен

Пример:
I prefer to keep my personal life private.
Предпочитам да запазя личния си живот личен.
He has a very private personality.
Той има много личен характер.
Употреба: informalКонтекст: Used to describe aspects of someone's life that they choose not to share with others.
Забележка: This meaning emphasizes personal boundaries and the desire for privacy.

частен

Пример:
The company has a private meeting scheduled.
Компанията има насрочена частна среща.
She works for a private organization.
Тя работи за частна организация.
Употреба: formalКонтекст: Often used in business or legal contexts to refer to non-public entities or events.
Забележка: This usage distinguishes between public and private sectors or gatherings.

потайно

Пример:
He kept his plans very private.
Той държеше плановете си много потайно.
She has a private way of handling her affairs.
Тя има потайно отношение към своите дела.
Употреба: informalКонтекст: Used to indicate secrecy or discretion in one’s actions.
Забележка: This meaning implies a level of secrecy or avoidance of sharing information.

интимен

Пример:
They shared a private moment together.
Те споделиха интимен момент заедно.
The couple enjoyed a private dinner.
Двойката се наслади на интимна вечеря.
Употреба: informalКонтекст: Typically used when referring to personal relationships and intimate experiences.
Забележка: This meaning highlights emotional closeness and intimacy.

Синоними на Private

confidential

Confidential means intended to be kept secret or private. It is often used in professional or sensitive contexts.
Пример: The contents of the document are confidential and should not be shared.
Забележка: Confidential implies a higher level of secrecy or sensitivity compared to private.

personal

Personal refers to something relating to or concerning an individual's private life or affairs.
Пример: I prefer to keep my personal life separate from work.
Забележка: Personal is often used to describe matters that are specific to an individual, whereas private can refer to a broader sense of privacy.

intimate

Intimate suggests a close personal relationship or detailed knowledge of someone or something.
Пример: They shared an intimate conversation by the fireplace.
Забележка: Intimate conveys a sense of emotional closeness or depth that goes beyond just privacy.

secluded

Secluded means hidden or sheltered from view, often in a remote or private location.
Пример: The house was nestled in a secluded area, away from the bustling city.
Забележка: Secluded emphasizes being physically removed or isolated from others, more so than just being private.

Изрази и често срещани фрази на Private

Private sector

Refers to businesses and organizations that are not owned or controlled by the government.
Пример: The private sector plays a significant role in the economy.
Забележка: Private sector specifically refers to the realm of business and commerce, distinct from the broader concept of privacy.

Private property

Refers to land, possessions, or assets owned by an individual or non-governmental entity.
Пример: Respect for private property rights is essential in a free society.
Забележка: Private property refers to ownership rights, while privacy relates to personal space and information.

Private conversation

Refers to a discussion or exchange that is meant to be confidential or not overheard by others.
Пример: Let's have a private conversation about this matter.
Забележка: A private conversation emphasizes the confidentiality or intimacy of the discussion, different from simply being alone.

Private information

Refers to personal data or details that are meant to be kept confidential.
Пример: Please keep my medical history private information.
Забележка: Private information pertains to sensitive data about an individual, distinct from general privacy considerations.

Private investigator

Refers to a professional who is hired to conduct investigations and gather information privately.
Пример: They hired a private investigator to look into the case.
Забележка: A private investigator works independently or for a private agency, distinct from law enforcement or public investigators.

Private school

Refers to a school that is independently funded and operated, usually requiring tuition fees.
Пример: She attends a prestigious private school in the city.
Забележка: Private schools are distinct from public schools, often offering specialized education and smaller class sizes.

Private party

Refers to a social gathering that is restricted to a specific group of people and not open to the public.
Пример: They are hosting a private party for close friends and family.
Забележка: A private party emphasizes exclusivity or limited guest list, different from public events or celebrations.

Private sector involvement

Refers to the participation or contribution of businesses and organizations outside of the government.
Пример: The project benefits from private sector involvement in its development.
Забележка: Private sector involvement highlights the role of non-government entities in a particular project or initiative.

Всекидневни (сленгови) изрази на Private

Privvy

Slang term for a private or secluded place, especially a restroom.
Пример: I'll meet you in the privvy room in 5 minutes.
Забележка: The slang term 'privvy' is a casual and shortened version of 'private.'

Priv

Shortened slang term for private information or details.
Пример: I have some priv info about the party tomorrow.
Забележка: It is a more informal way to refer to 'private,' often used in texting or informal conversations.

Pri

Abbreviated form of 'private,' used in informal writing or speech.
Пример: Let's keep it pri between us for now.
Забележка: This slang term is even more informal and commonly seen in texting or online communication.

Privy

Aware of or having knowledge of private or confidential information.
Пример: Are you privy to the details of his private life?
Забележка: While 'privy' can mean being informed about something, it is often used in a more formal context than other slang terms for 'private.'

Privado

A term often used to indicate a private or exclusive gathering or event.
Пример: This is a privado meeting, no outsiders allowed.
Забележка: The term 'privado' may have a slightly exotic or exclusive connotation compared to other slang terms for 'private.'

Lockdown

A slang term for having a private or exclusive conversation or discussion.
Пример: Let's have a lockdown conversation about our future plans.
Забележка: While 'lockdown' typically refers to restricting movement or access, in this context, it is used to emphasize privacy.

XO

Short form of 'exclusive,' often used to refer to a private or selective group or information.
Пример: I'll send you the XO link to the priv group chat.
Забележка: This slang term is a creative way to express exclusivity or privacy in a more modern and abbreviated format.

Private - Примери

This is a private conversation.
Това е личен разговор.
Please keep my personal information private.
Моля, запазете личната ми информация в тайна.
The event is by invitation only, it's a private party.
Събитието е само по покана, това е частно парти.

Граматика на Private

Private - Прилагателно (Adjective) / Прилагателно име (Adjective)
Лема: private
Спрежения
Прилагателно име (Adjective): private
Съществително име, множествено число (Noun, plural): privates
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): private
Срички, Разделяне и Ударение
private съдържа 2 срички: pri • vate
Фонетична транскрипция: ˈprī-vət
pri vate , ˈprī vət (Червената сричка е ударена)

Private - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
private: 600 - 700 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.