Речник
Английски - Български
Responsibility
rəˌspɑnsəˈbɪlədi
Изключително Често Срещан
800 - 900
800 - 900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
отговорност, задължение, отговорност за действия, ангажимент
Значения на Responsibility на български
отговорност
Пример:
She has a lot of responsibility at work.
Тя има много отговорности на работа.
It's my responsibility to take care of the children.
Моята отговорност е да се грижа за децата.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used in both personal and professional settings to denote obligations or duties.
Забележка: This is the most common translation for 'responsibility', referring to the state of being accountable for something.
задължение
Пример:
He fulfilled his obligations in a timely manner.
Той изпълни задълженията си навреме.
Students have a duty to complete their assignments.
Студентите имат задължение да завършат заданията си.
Употреба: formalКонтекст: Often used in legal, academic, or formal contexts to refer to duties that are required by law or agreement.
Забележка: While similar to 'отговорност', 'задължение' emphasizes the requirement or duty aspect.
отговорност за действия
Пример:
You must take responsibility for your actions.
Трябва да поемеш отговорност за действията си.
Accepting responsibility for mistakes is important.
Приемането на отговорност за грешките е важно.
Употреба: formal/informalКонтекст: Commonly used in discussions about accountability and ethics, whether in personal life or professional conduct.
Забележка: This phrase emphasizes the accountability aspect and is often used in discussions about personal growth and moral obligations.
ангажимент
Пример:
He has a commitment to his family.
Той има ангажимент към семейството си.
Her commitment to her job is admirable.
Нейният ангажимент към работата й е възхитителен.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to describe a sense of duty or commitment to a cause, task, or group.
Забележка: This term reflects a deeper emotional or social connection to responsibilities, often indicating a personal investment.
Синоними на Responsibility
duty
Duty refers to a moral or legal obligation that one is required to fulfill.
Пример: It is my duty to ensure the project is completed on time.
Забележка: While responsibility can be a broader term encompassing various obligations, duty often implies a more specific or formal obligation.
obligation
Obligation signifies a binding duty or commitment to fulfill a responsibility.
Пример: He felt a strong obligation to help his friend in need.
Забележка: Obligation emphasizes the sense of being bound to fulfill a duty, often due to a promise, contract, or moral imperative.
accountability
Accountability refers to being answerable for one's actions or decisions and accepting the consequences.
Пример: As a team leader, I have to maintain accountability for the project's success.
Забележка: While responsibility implies the general duty or task assigned, accountability emphasizes the answerability and ownership of outcomes.
Изрази и често срещани фрази на Responsibility
Take responsibility
To accept and acknowledge one's duties or mistakes.
Пример: He needs to take responsibility for his actions and apologize.
Забележка: This phrase focuses on the action of acknowledging and owning up to one's responsibilities.
Bear responsibility
To accept the blame or duty for something.
Пример: As the team leader, she bears the responsibility for the project's success.
Забележка: Similar to 'take responsibility,' this phrase emphasizes accepting the burden or accountability for a particular task or outcome.
Shoulder the responsibility
To take on the responsibility or burden of a task.
Пример: It's time for him to shoulder the responsibility of managing the household finances.
Забележка: This phrase implies carrying the weight or burden of a responsibility on one's shoulders.
Responsibility lies with
To indicate who is accountable or in charge of a certain task or situation.
Пример: The responsibility for the error lies with the entire team, not just one person.
Забележка: This phrase highlights the allocation of accountability or duty to a specific individual or group.
Shirk responsibility
To avoid or neglect one's duties or obligations.
Пример: He tends to shirk responsibilities at work, which affects the team's performance.
Забележка: In contrast to taking responsibility, this phrase denotes the act of evading or dodging one's responsibilities.
Delegate responsibility
To assign tasks or duties to someone else to carry out.
Пример: In order to focus on strategic planning, she decided to delegate responsibilities to her team members.
Забележка: This phrase involves entrusting or assigning duties to others, transferring a portion of the responsibility to them.
Share responsibility
To divide or distribute tasks and duties among multiple individuals.
Пример: The success of the project depends on how well the team can share responsibilities and work together.
Забележка: Unlike bearing responsibility individually, this phrase emphasizes a collective effort in shouldering the tasks and obligations.
Всекидневни (сленгови) изрази на Responsibility
Step up
To step up means to take initiative or take on more responsibility in a given situation.
Пример: It's time to step up and take charge of the project.
Забележка: It implies being proactive and taking action without being asked or assigned.
Pull your weight
To pull your weight means to do your fair share of the work or contribute adequately to a group effort.
Пример: Everyone needs to pull their weight if we want to meet the deadline.
Забележка: It emphasizes the importance of individual contributions toward a common goal.
Own it
To own it means to take full responsibility for something, often a mistake or wrongdoing.
Пример: I made a mistake, but I'm ready to own it and make it right.
Забележка: It emphasizes acknowledgment and acceptance of one's actions or decisions.
Man up
To man up means to show courage, strength, or maturity in handling a tough or challenging situation.
Пример: It's time to man up and have that difficult conversation with your team.
Забележка: It carries a gendered connotation and is often used to encourage someone to be brave or tough.
Step into the breach
To step into the breach means to take on a difficult role or responsibility in a critical situation.
Пример: In times of crisis, we need to step into the breach and support each other.
Забележка: It evokes imagery of filling a gap or stepping in when there is a pressing need.
Up to bat
To be up to bat means to be in a position of responsibility or having a turn to perform a task.
Пример: You're up to bat now, so make sure you deliver on this important task.
Забележка: It comes from the context of baseball where a player is next in line to bat.
In the driver's seat
To be in the driver's seat means to be in control or in a position of authority.
Пример: You're in the driver's seat now, so make the decisions that will lead us to success.
Забележка: It signifies having the power to make decisions and steer the course of events.
Responsibility - Примери
Responsibility is a key trait of a good leader.
Отговорността е ключова черта на добър лидер.
It is our duty and responsibility to protect the environment.
Наш дълг и отговорност е да защитаваме околната среда.
Taking on this project is a big responsibility.
Поемането на този проект е голяма отговорност.
Граматика на Responsibility
Responsibility - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: responsibility
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): responsibilities, responsibility
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): responsibility
Срички, Разделяне и Ударение
responsibility съдържа 6 срички: re • spon • si • bil • i • ty
Фонетична транскрипция: ri-ˌspän(t)-sə-ˈbi-lə-tē
re spon si bil i ty , ri ˌspän(t) sə ˈbi lə tē (Червената сричка е ударена)
Responsibility - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
responsibility: 800 - 900 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.