Речник
Английски - Чешки
Bore
bɔr
Изключително Често Срещан
800 - 900
800 - 900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
nudit, nudit se, vrtat, vykopávat
Значения на Bore на чешки
nudit
Пример:
The lecture really bored me.
Přednáška mě opravdu nudila.
I find this movie boring.
Tento film mi přijde nudný.
Употреба: informalКонтекст: Used when someone finds something uninteresting or dull.
Забележка: The verb 'nudit' is commonly used in everyday conversations to describe lack of interest.
nudit se
Пример:
I am so bored at home.
Doma se tak nudím.
They always get bored during long meetings.
Na dlouhých schůzkách se vždy nudí.
Употреба: informalКонтекст: Refers to the state of being bored.
Забележка: 'Nudit se' is a reflexive verb, meaning the subject is experiencing boredom themselves.
vrtat
Пример:
He used a drill to bore a hole in the wall.
Použil vrtačku, aby vyvrtal díru do zdi.
You need to bore a hole for the screw.
Musíš vyvrtat díru pro šroub.
Употреба: formalКонтекст: Used in construction or crafting contexts.
Забележка: The verb 'vrtat' is used when referring to drilling or making a hole in a material.
vykopávat
Пример:
They bored into the earth to find fossils.
Vykopávali do země, aby našli fosilie.
Archaeologists often bore into ancient sites.
Archeologové často vykopávají na starobylých místech.
Употреба: formalКонтекст: Used in the context of excavation or digging.
Забележка: 'Vykopávat' emphasizes the action of digging or excavating in various contexts.
Синоними на Bore
tedious
Tedious means boring and repetitive, causing one to lose interest or become tired.
Пример: The movie was so tedious that I fell asleep halfway through.
Забележка: Tedious specifically implies a sense of being tiresome due to being long or dull.
monotonous
Monotonous describes something that is unchanging and repetitive, lacking in variety or interest.
Пример: The monotonous voice of the lecturer made it hard to stay awake in class.
Забележка: Monotonous focuses on lack of variation or change, often leading to boredom.
dull
Dull refers to something lacking in interest or excitement, often causing boredom.
Пример: The dull presentation failed to capture the audience's attention.
Забележка: Dull can refer to something lacking brightness or sharpness, as well as being uninteresting.
uninteresting
Uninteresting means not holding one's attention or failing to arouse curiosity or excitement.
Пример: The book turned out to be uninteresting, and I couldn't finish reading it.
Забележка: Uninteresting straightforwardly means lacking interest or appeal.
Изрази и често срещани фрази на Bore
Bored to tears
To be extremely bored or uninterested in something.
Пример: I was bored to tears during the meeting; it was so dull.
Забележка: The phrase 'bored to tears' emphasizes a high level of boredom or disinterest.
Bore the pants off someone
To bore someone to an extreme degree.
Пример: His long stories bore the pants off me; I couldn't wait to leave.
Забележка: This phrase indicates extreme boredom caused by someone or something.
Bored out of one's mind
To be extremely bored or uninterested to the point of feeling mentally drained.
Пример: Sitting in the waiting room for hours left me bored out of my mind.
Забележка: The phrase emphasizes the mental exhaustion resulting from extreme boredom.
Bored stiff
To be extremely bored or uninterested in something to the point of feeling stiff or rigid.
Пример: The lecture was so dry; I was bored stiff within the first ten minutes.
Забележка: The phrase 'bored stiff' suggests a complete lack of engagement or interest.
Bored to death
To be extremely bored or uninterested in something.
Пример: I was bored to death at the party; there was nothing interesting to do.
Забележка: This phrase indicates a high level of boredom that feels almost unbearable.
Bore the pants off of
To bore someone to an extreme degree.
Пример: The documentary bored the pants off of me; I couldn't stay awake.
Забележка: This phrase emphasizes the impact of extreme boredom on the listener.
Bored silly
To be extremely bored or uninterested in something to the point of feeling silly or foolish.
Пример: The training session was so tedious that I was bored silly by the end.
Забележка: The phrase 'bored silly' suggests a sense of absurdity or foolishness resulting from boredom.
Всекидневни (сленгови) изрази на Bore
Yawnfest
Refers to something extremely boring or tedious, like an event or activity that induces yawns.
Пример: That movie was such a yawnfest; I almost fell asleep.
Забележка: Emphasizes the boring nature of something using a metaphor of yawning.
Snoozefest
Describes something as being so boring that it is like a festival of snoozing or falling asleep.
Пример: The lecture was a complete snoozefest, I couldn't wait for it to end.
Забележка: Compares a boring event to a festival, emphasizing the excessive boredom experienced.
Blah
Used to express a lack of interest or enthusiasm about something dull or uninteresting.
Пример: The meeting was just blah; nothing exciting happened.
Забележка: Simplifies the notion of boredom by describing something as unexciting or unremarkable.
Snoozer
Refers to something, like a lecture or presentation, that is so boring it causes drowsiness or sleepiness.
Пример: That history class is a real snoozer; it puts me to sleep every time.
Забележка: Uses humor to describe how boring something is by suggesting it causes the listener to snooze.
Lame
Describes something as unexciting, unimpressive, or uninteresting.
Пример: The party was so lame; there was nothing to do.
Забележка: Focuses on the lack of appeal or excitement in a situation, indicating that it failed to meet expectations.
Dullsville
Refers to a place, activity, or situation that is extremely boring or uneventful.
Пример: This book is Dullsville; I can't get through the first chapter.
Забележка: Creates a playful and exaggerated term to emphasize extreme boredom in a situation or activity.
Lackluster
Describes something as uninspiring, dull, or unimpressive, particularly in terms of quality or excitement.
Пример: The performance was rather lackluster; it didn't captivate the audience.
Забележка: Highlights the absence of brilliance or vitality in a performance or event, suggesting it fell short of expectations.
Bore - Примери
I'm so bored, I don't know what to do.
Jsem tak znuděný, nevím, co dělat.
The drill bore a hole in the wall.
Vrták vyvrtal díru do zdi.
The lecture was so boring, I fell asleep.
Přednáška byla tak nudná, že jsem usnul.
Граматика на Bore
Bore - Собствено име (Proper noun) / Собствено име, единствено число (Proper noun, singular)
Лема: bore
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): bores
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): bore
Глагол, минало време (Verb, past tense): bored
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): boring
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): bores
Глагол, основна форма (Verb, base form): bore
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): bore
Срички, Разделяне и Ударение
bore съдържа 1 срички: bore
Фонетична транскрипция: ˈbȯr
bore , ˈbȯr (Червената сричка е ударена)
Bore - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
bore: 800 - 900 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.