Речник
Английски - Чешки
Fax
fæks
Изключително Често Срещан
600 - 700
600 - 700
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
fax, faxový stroj, faxovat
Значения на Fax на чешки
fax
Пример:
Please send me the document by fax.
Prosím, pošlete mi dokument faxem.
I received your fax this morning.
Dnes ráno jsem obdržel váš fax.
Употреба: formalКонтекст: Used in business or professional communication to refer to the transmission of documents.
Забележка: The word 'fax' is used in both English and Czech, often referring to the act of sending a document via a fax machine.
faxový stroj
Пример:
Do you have a fax machine in your office?
Máte ve své kanceláři faxový stroj?
The fax machine is out of order.
Faxový stroj nefunguje.
Употреба: formalКонтекст: Referring to the physical device used to send faxes.
Забележка: This term specifically denotes the machine itself, which is often less common now with the rise of digital communication.
faxovat
Пример:
Can you fax me the report?
Můžeš mi poslat zprávu faxem?
I will fax the signed contract today.
Dnes pošlu podepsanou smlouvu faxem.
Употреба: informalКонтекст: Used in everyday conversation when discussing the act of sending documents via fax.
Забележка: The verb 'faxovat' is derived from the noun 'fax' and is commonly used in casual contexts.
Синоними на Fax
facsimile
Facsimile is a formal synonym for fax, referring to the transmission of scanned printed material electronically.
Пример: Please send the document via facsimile to the following number.
Забележка: Facsimile is often used in formal or technical contexts.
telecopy
Telecopy is a less common synonym for fax, derived from 'tele' meaning distant and 'copy' indicating reproduction.
Пример: I will telecopy the report to your office right away.
Забележка: Telecopy may sound more technical or dated compared to 'fax'.
transmission
Transmission refers to the process of sending or conveying information electronically.
Пример: The transmission of the contract was successful.
Забележка: Transmission is a broader term that encompasses various forms of electronic communication, including fax.
Изрази и често срещани фрази на Fax
Fax something over
To send a document or information via fax machine to someone.
Пример: Can you fax over the contract to me by 3 pm?
Забележка: The phrase 'fax something over' specifically refers to sending a document or information via fax, emphasizing the act of transmission.
Fax machine
A machine used to send and receive faxes (facsimiles).
Пример: Our office still uses a fax machine for official documents.
Забележка: The phrase 'fax machine' refers to the physical device used for sending and receiving faxes.
Fax number
The telephone number assigned to a fax machine for receiving documents.
Пример: Please provide me with your fax number so I can send the details.
Забележка: A 'fax number' is specifically used for routing fax transmissions to the correct machine, unlike a regular phone number.
Fax cover sheet
A document that is sent with a fax to provide the recipient with information about the sender and the contents of the fax.
Пример: Make sure to include a fax cover sheet with your name and contact details.
Забележка: A 'fax cover sheet' is a separate page that accompanies the main fax document, serving as an introduction or summary.
Fax transmission
The process of sending a document via fax from one machine to another.
Пример: The fax transmission was successful, and the document was received on time.
Забележка: A 'fax transmission' refers to the entire process of sending a document via fax, including the sending, receiving, and successful delivery.
Fax back
To return a document by fax after completing it or providing the necessary information.
Пример: Please fill out the form and fax it back to us at your earliest convenience.
Забележка: The term 'fax back' specifically indicates the action of sending a completed document back via fax.
Fax cover letter
A letter that is sent along with a fax, providing additional context or information about the faxed document.
Пример: I attached a fax cover letter summarizing the main points of the proposal.
Забележка: A 'fax cover letter' is a letter specifically designed to accompany a fax document, often providing context or explanations.
Всекидневни (сленгови) изрази на Fax
Fax me
In spoken language, 'fax me' is used to request someone to send a document via fax to the speaker.
Пример: Can you fax me that document by the end of the day?
Забележка: The slang term 'fax me' is more casual and direct compared to saying 'send me a fax'.
Fax it
'Fax it' is a colloquial way of telling someone to send a document via fax.
Пример: Just fax it over and I'll take care of the rest.
Забележка: This slang term is more informal and succinct than saying 'send it via fax'.
Fax blast
In informal contexts, 'fax blast' refers to sending multiple faxes to a large number of recipients at once.
Пример: We did a fax blast to all our clients about the upcoming promotion.
Забележка: This term is more lively and dynamic than simply saying 'sending out multiple faxes'.
Fax spam
'Fax spam' is slang for unsolicited or unwanted faxes that fill up the fax machine.
Пример: I hate when my fax machine gets clogged up with fax spam.
Забележка: It conveys the annoyance of receiving unwanted faxes more vividly than just saying 'unwanted faxes'.
Fax jockey
Informally, a 'fax jockey' is someone who is constantly dealing with sending and receiving faxes.
Пример: He's the fax jockey in our office, always sending and receiving faxes.
Забележка: This term adds a playful and slightly sarcastic tone to describing someone's role with faxes.
Fax up
To 'fax up' means to prepare and send documents via fax.
Пример: I need to fax up these contracts before the meeting starts.
Забележка: This slang term implies a sense of urgency or importance to sending the documents quickly.
Fax fugitive
In a humorous way, a 'fax fugitive' refers to a missing or elusive fax document.
Пример: The fax fugitive strikes again! Every time we need a fax, it goes missing.
Забележка: This term adds a playful and lighthearted touch to the frustration of missing faxes.
Fax - Примери
I need to send a fax to the office.
Potřebuji poslat fax do kanceláře.
A fax machine is an outdated technology.
Faxový stroj je zastaralá technologie.
Please provide me with your fax number.
Prosím, poskytněte mi své faxové číslo.
Граматика на Fax
Fax - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: fax
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): faxes
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): fax
Глагол, минало време (Verb, past tense): faxed
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): faxing
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): faxes
Глагол, основна форма (Verb, base form): fax
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): fax
Срички, Разделяне и Ударение
fax съдържа 1 срички: fax
Фонетична транскрипция: ˈfaks
fax , ˈfaks (Червената сричка е ударена)
Fax - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
fax: 600 - 700 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.