Речник
Английски - Чешки

Girl

ɡərl
Изключително Често Срещан
300 - 400
300 - 400
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.

dívka, holka, slečna, děvče

Значения на Girl на чешки

dívka

Пример:
The girl is playing in the park.
Dívka si hraje v parku.
She is a smart girl.
Je to chytrá dívka.
Употреба: informalКонтекст: Used to refer to a young female, typically a child or teenager.
Забележка: This is the most common translation for 'girl' and is used in everyday conversation.

holka

Пример:
That girl is my friend.
Ta holka je moje kamarádka.
The girls are coming over for a sleepover.
Holky přijdou na přespávání.
Употреба: informalКонтекст: Often used in casual conversations among friends or in a familiar setting.
Забележка: This term is more colloquial and is often used among younger people.

slečna

Пример:
The girl over there is very talented.
Slečna tam je velmi talentovaná.
Excuse me, miss, can I help you?
Promiňte, slečno, mohu vám pomoci?
Употреба: formalКонтекст: Used when addressing a young woman respectfully, often in a service or formal situation.
Забележка: This term is more formal and can imply respect or politeness.

děvče

Пример:
The girl has a beautiful voice.
Děvče má krásný hlas.
There was a girl in my class.
Ve třídě byla děvče.
Употреба: neutralКонтекст: Used more generally and can refer to a young girl or a young woman.
Забележка: This term is less common in everyday speech and may sound more literary or formal.

Синоними на Girl

young woman

A young woman refers to a female who is in the early stages of adulthood.
Пример: She is a talented young woman who excels in her studies.
Забележка: The term 'young woman' implies a more mature age range compared to 'girl.'

lass

Lass is a colloquial term used to refer to a young girl or woman, especially in Scottish English.
Пример: The lass from the countryside had a cheerful demeanor.
Забележка: The term 'lass' is more informal and regional compared to 'girl.'

lassie

Lassie is a Scottish term used to refer to a young girl or a beloved female child.
Пример: The little lassie helped her grandmother in the garden.
Забележка: Similar to 'lass,' 'lassie' is more informal and often used in a specific regional context.

young lady

Young lady is a polite and formal way to address a young female.
Пример: The young lady elegantly entered the room, catching everyone's attention.
Забележка: Compared to 'girl,' 'young lady' conveys a sense of maturity and respect.

Изрази и често срещани фрази на Girl

It girl

Refers to a young woman who is popular or fashionable, often in the entertainment industry or social circles.
Пример: She's the new 'it girl' in Hollywood, everyone's talking about her.
Забележка: The term 'it girl' emphasizes popularity and trendiness beyond just being a girl.

Girl power

Represents the idea of female empowerment, strength, and solidarity.
Пример: The group of girls showed their 'girl power' by standing up to the bullies.
Забележка: The term 'girl power' highlights empowerment and unity among girls rather than just referring to individual girls.

Girly girl

Describes a girl who enjoys traditionally feminine interests and activities.
Пример: She's a real 'girly girl' who loves dresses, makeup, and all things pink.
Забележка: The term 'girly girl' emphasizes a strong association with stereotypically feminine characteristics.

Party girl

Refers to a young woman who enjoys going out to social events and parties frequently.
Пример: She used to be a 'party girl' in college, but now she's focused on her career.
Забележка: The term 'party girl' often carries connotations of a carefree and social lifestyle, beyond just being a girl who attends parties.

Girl crush

Denotes a non-romantic admiration or attraction towards another woman.
Пример: I have a 'girl crush' on her style, she always looks so put together.
Забележка: The term 'girl crush' specifies a strong admiration or affinity for another woman, distinct from a romantic or platonic crush on a girl.

Golden girl

Refers to a person, often a girl or woman, who is favored or highly successful in various aspects.
Пример: She's the 'golden girl' of the family, always excelling in everything she does.
Забележка: The term 'golden girl' signifies someone who is exceptional or esteemed, beyond just being a girl.

Tomboy

Describes a girl who behaves in a boyish manner, enjoys activities traditionally associated with boys, or prefers a more masculine style.
Пример: She's not your typical 'girl', she's more of a 'tomboy' who enjoys playing sports and getting dirty.
Забележка: The term 'tomboy' highlights a deviation from stereotypical feminine behavior, emphasizing a more boyish or masculine demeanor.

Всекидневни (сленгови) изрази на Girl

Chick

Informal term for a young woman or girl, often used in a casual or friendly manner.
Пример: I'm meeting up with some chicks later.
Забележка: Chick is a more casual and colloquial term compared to 'girl'.

Gal

Informal term for a woman or girl, often used affectionately or in a familiar way.
Пример: She's a tough gal who knows how to handle herself.
Забележка: Using 'gal' can convey a sense of familiarity or friendliness compared to 'girl'.

Babe

A term of endearment for a woman or girl, often used in a flirtatious or affectionate manner.
Пример: Hey babe, how was your day?
Забележка: Babe is more intimate and can be used in romantic or close relationships, whereas 'girl' is more neutral.

Damsel

An archaic term for a young and unmarried woman, often used in a romantic or literary context.
Пример: The knight rescued the damsel in distress from the tower.
Забележка: Damsel is a more poetic or old-fashioned term compared to 'girl'.

Biddy

A term, often derogatory, for an older woman, but sometimes used humorously to refer to younger women as well.
Пример: The group of old biddies were chatting on the park bench.
Забележка: Biddy usually refers to older women but can be used humorously or condescendingly towards younger women, unlike 'girl'.

Sista

A slang term derived from 'sister' used to show solidarity or closeness between women, especially in Black English.
Пример: She's my sista from another mista!
Забележка: Sista emphasizes a sense of sisterhood or friendship compared to just 'girl'.

Girl - Примери

The girl is playing with her doll.
Dívka si hraje se svou panenkou.
The young girl is studying hard for her exams.
Mladá dívka pilně studuje na své zkoušky.
The group of girls went to the mall to shop.
Skupina dívek šla do obchodního centra nakupovat.

Граматика на Girl

Girl - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: girl
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): girls
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): girl
Срички, Разделяне и Ударение
girl съдържа 1 срички: girl
Фонетична транскрипция: ˈgər(-ə)l
girl , ˈgər( ə)l (Червената сричка е ударена)

Girl - Значимост и честота на употреба

Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
girl: 300 - 400 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy, ефективно учене на езици
Vocafy ти помага лесно да откриваш, организираш и учиш нови думи и фрази. Създавай персонализирани колекции от лексика и практикувай по всяко време и навсякъде.