Речник
Английски - Чешки
Improve
ɪmˈpruv
Изключително Често Срещан
800 - 900
800 - 900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
zlepšit, vylepšit, pokročit, zdokonalit
Значения на Improve на чешки
zlepšit
Пример:
I want to improve my English skills.
Chci zlepšit své dovednosti v angličtině.
She needs to improve her grades.
Musí zlepšit své známky.
Употреба: informalКонтекст: Used in everyday conversation about personal development, education, or performance.
Забележка: Commonly used when discussing skills, performance, or situations that can be made better.
vylepšit
Пример:
They plan to improve the software.
Plánují vylepšit software.
We need to improve the design of the product.
Musíme vylepšit design produktu.
Употреба: formalКонтекст: Often used in professional or technical contexts, particularly in reference to products or systems.
Забележка: This term is more focused on enhancements or upgrades, often in a technical sense.
pokročit
Пример:
He has improved in his tennis game.
Pokročil ve své tenisové hře.
She has improved significantly in her studies.
Pokročila výrazně ve svém studiu.
Употреба: informalКонтекст: Used when referring to progress or advancement in skills or knowledge.
Забележка: This term suggests a sense of moving forward or making progress rather than just making something better.
zdokonalit
Пример:
He works to improve his cooking skills.
Pracuje na zdokonalení svých kuchařských dovedností.
She is trying to improve her public speaking.
Snaží se zdokonalit svůj projev na veřejnosti.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used when talking about perfecting or refining skills or techniques.
Забележка: This term implies a deeper level of improvement, focusing on mastery or excellence.
Синоними на Improve
enhance
To enhance means to improve or increase the quality, value, or attractiveness of something.
Пример: The new software update will enhance the performance of the device.
Забележка: Enhance often implies making something better by adding to it or intensifying its qualities.
boost
To boost means to increase or improve something, especially its power, status, or amount.
Пример: Regular exercise can boost your energy levels and overall health.
Забележка: Boost often implies raising something to a higher level or giving it a push.
amplify
To amplify means to make something stronger or more powerful.
Пример: The new microphone will amplify your voice for better clarity during the presentation.
Забележка: Amplify often refers to increasing the intensity or effect of something.
refine
To refine means to improve something by making small changes to it, often to make it more precise or elegant.
Пример: The chef refined the recipe to make it more flavorful.
Забележка: Refine often involves making subtle adjustments to achieve a higher level of quality or sophistication.
optimize
To optimize means to make the best or most effective use of something.
Пример: The company aims to optimize its production process to reduce costs.
Забележка: Optimize often involves maximizing efficiency or performance by fine-tuning processes or resources.
Изрази и често срещани фрази на Improve
Step up
To make an effort to improve or increase one's performance or effort.
Пример: She needs to step up her game if she wants to win the competition.
Забележка: It implies taking action to enhance performance rather than just improving in a general sense.
Turn the corner
To start to improve after a period of difficulty or stagnation.
Пример: After months of hard work, she finally turned the corner and started seeing progress in her business.
Забележка: It indicates a significant positive change after a challenging period.
Make strides
To make significant progress or improvements in a particular area.
Пример: The company has been making strides in reducing its environmental impact.
Забележка: It suggests making notable advancements or achievements rather than simple improvements.
Up your game
To improve one's skills or performance, especially in a competitive situation.
Пример: If you want to succeed in this field, you need to up your game and invest more time in learning.
Забележка: It emphasizes enhancing skills or effort to compete effectively, beyond just general improvement.
Take it to the next level
To enhance or improve something to a higher degree or standard.
Пример: After mastering the basics, it's time to take your skills to the next level and challenge yourself further.
Забележка: It implies elevating something to a higher standard or level of proficiency, surpassing mere improvement.
Be a cut above
To be superior or better than others in a particular aspect.
Пример: His attention to detail and dedication to his work make him a cut above the rest of the team.
Забележка: It signifies being distinctly better or superior rather than just improved.
Polish up
To improve or refine something, typically by making small changes or enhancements.
Пример: She decided to polish up her resume before applying for the job.
Забележка: It conveys the idea of refining or enhancing something, often by focusing on details, as opposed to overall improvement.
Всекидневни (сленгови) изрази на Improve
Level up
To achieve a higher standard or proficiency.
Пример: I need to level up my skills to land that job.
Забележка: Improve focuses on progress, while leveling up denotes reaching a new tier or milestone.
Take it up a notch
To enhance or intensify something.
Пример: Let's take our marketing strategy up a notch for better results.
Забележка: Improve generally means to make something better, while taking it up a notch implies making a significant enhancement or change.
Kick it up a gear
To increase the pace or intensity of something.
Пример: We need to kick it up a gear if we want to win this competition.
Забележка: Improve suggests general enhancement, while kicking it up a gear involves a noticeable acceleration or amplification.
Step it up
To increase effort or performance.
Пример: You need to step it up if you want to keep up with the competition.
Забележка: Improve implies progress, while stepping it up implies a specific need to increase effort or performance.
Ramp up
To increase something significantly or rapidly.
Пример: We need to ramp up production to meet demand.
Забележка: Improve refers to making something better, while ramp up specifically refers to scaling up or increasing output quickly.
Crank it up
To amplify or intensify something.
Пример: Let's crank up the energy in this room!
Забележка: Improve generally means to make something better, while cranking it up focuses on increasing intensity or energy.
Hike it up
To raise or increase something, usually prices.
Пример: We need to hike up our prices to cover costs.
Забележка: Improve typically means to enhance, while hiking something up involves raising it, especially prices.
Improve - Примери
Improve your grades by studying harder.
Zlepšete své známky tím, že budete více studovat.
We need to improve our customer service.
Musíme zlepšit naše zákaznické služby.
Exercise can improve your overall health.
Cvičení může zlepšit vaše celkové zdraví.
Граматика на Improve
Improve - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: improve
Спрежения
Глагол, минало време (Verb, past tense): improved
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): improving
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): improves
Глагол, основна форма (Verb, base form): improve
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): improve
Срички, Разделяне и Ударение
improve съдържа 2 срички: im • prove
Фонетична транскрипция: im-ˈprüv
im prove , im ˈprüv (Червената сричка е ударена)
Improve - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
improve: 800 - 900 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.