Речник
Английски - Чешки
Myself
maɪˈsɛlf
Изключително Често Срещан
800 - 900
800 - 900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
sám/sama, sama/sám (reflexive pronoun), sám/sama (emphasis), osobně
Значения на Myself на чешки
sám/sama
Пример:
I did it myself.
Udělal jsem to sám.
She cooked dinner by herself.
Uvařila večeři sama.
Употреба: informalКонтекст: Used to emphasize that someone performed an action alone without help.
Забележка: In Czech, 'sám' is used for males and 'sama' for females. It's important to match the gender of the speaker.
sama/sám (reflexive pronoun)
Пример:
I bought this for myself.
Koupil jsem to pro sebe.
She painted the room by herself.
Ona si pokoj vymalovala sama.
Употреба: informalКонтекст: Used when the subject and the object of the verb are the same person.
Забележка: This usage emphasizes self-directed actions or personal benefit.
sám/sama (emphasis)
Пример:
I, myself, don't agree with that.
Já sám s tím nesouhlasím.
She herself said it was a good idea.
Ona sama řekla, že to je dobrý nápad.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to emphasize the speaker's personal opinion or involvement.
Забележка: This usage adds emphasis and can be used for clarity in discussions.
osobně
Пример:
I would like to see you myself.
Chtěl bych tě vidět osobně.
He will handle it himself.
On to vyřídí osobně.
Употреба: formal/informalКонтекст: Used to indicate that the speaker will take personal responsibility for something.
Забележка: This can imply a sense of importance or urgency in the action being taken.
Синоними на Myself
myself
Used to emphasize that the action is done by the speaker personally.
Пример: I will do it myself.
Забележка:
me
Used as the object pronoun for the speaker.
Пример: She gave it to me.
Забележка: While 'myself' emphasizes the speaker doing the action, 'me' simply indicates the receiver of the action.
I
Used as the subject pronoun for the speaker.
Пример: I will take care of it.
Забележка: Unlike 'myself' which emphasizes the speaker doing the action, 'I' simply refers to the speaker as the subject of the sentence.
self
Used to refer to the person being affected by their own actions.
Пример: She needs to take care of herself.
Забележка: While 'myself' emphasizes the speaker doing the action, 'self' focuses on the person themselves.
Изрази и често срещани фрази на Myself
by myself
To do something alone or without assistance from others.
Пример: I prefer to work on this project by myself.
Забележка: The emphasis is on doing something independently without help from others.
for myself
Used to indicate that something is done or obtained for one's own benefit or enjoyment.
Пример: I bought this book for myself as a treat.
Забележка: Focuses on doing something specifically for one's own benefit or pleasure.
express myself
To communicate thoughts, feelings, or ideas in a way that represents one's true self.
Пример: I find it easier to express myself through writing.
Забележка: Refers to the act of conveying one's inner thoughts or emotions.
believe in myself
To have confidence in one's abilities or convictions.
Пример: I know I can succeed if I just believe in myself.
Забележка: Emphasizes having faith in one's own capabilities or beliefs.
think to myself
To have internal thoughts or reflections without expressing them verbally.
Пример: As I walked home, I couldn't help but think to myself about the day's events.
Забележка: Indicates private or internal contemplation or reflection.
be myself
To act naturally and authentically without pretense or imitation.
Пример: I feel most comfortable when I can just be myself.
Забележка: Emphasizes being true to one's own identity or personality.
keep to myself
To stay apart from others or avoid social interactions.
Пример: I usually keep to myself at parties and don't socialize much.
Забележка: Indicates a preference for solitude or privacy rather than engaging with others.
look out for myself
To prioritize one's own interests or well-being above others.
Пример: In this competitive world, I have to look out for myself.
Забележка: Highlights the need to take care of oneself in challenging or self-focused situations.
Всекидневни (сленгови) изрази на Myself
Me, Myself, and I
This phrase emphasizes the individuality and self-sufficiency of a person, often used to convey self-reliance or independence.
Пример: I don't need anyone else, just me, myself, and I.
Забележка: It is a more poetic or expressive way of referring to oneself compared to simply saying 'myself.'
Me time
This term refers to time spent alone, focusing on oneself, and engaging in activities for personal enjoyment or relaxation.
Пример: I'm going to take some me time this weekend to relax and recharge.
Забележка: It implies a deliberate choice to prioritize self-care or personal activities, distinct from the generic use of 'myself' in everyday situations.
Yours truly
This term is a formal or humorous way of referring to oneself, often used in signatures or to express one's identity in a charming or sarcastic manner.
Пример: Yours truly will be giving a speech at the event.
Забележка: It adds a touch of elegance or playfulness compared to the straightforward use of 'myself.'
Numero uno
This term means 'number one' and is used to emphasize oneself as the top priority or most important person in a given situation.
Пример: Hey, when it comes to looking out for me, I'm always numero uno.
Забележка: It conveys a bold or assertive attitude about self-importance, unlike the neutral tone of 'myself.'
I, myself, and me
This phrase is a playful or redundant way of referring to oneself, often used for emphasis or to sound quirky.
Пример: I, myself, and me are going to tackle this project head-on.
Забележка: It serves as a lighthearted or exaggerated version of 'myself,' adding a touch of humor or personality to the expression.
Solo
This term means 'alone' or 'by oneself' and is frequently used to indicate doing something independently without assistance or companionship.
Пример: I prefer to work solo on this task to focus better.
Забележка: It is a concise and casual way to convey doing things on one's own, different from the more formal tone of 'myself.'
Just me
This phrase is a straightforward way of emphasizing one's presence or identity without anyone else accompanying them.
Пример: Hey, it's just me here. Where is everybody else?
Забележка: It directly highlights one's individuality or solitude without the need for the formal connotation of 'myself.'
Myself - Примери
Myself, I prefer to cook dinner at home.
Já osobně dávám přednost vaření večeře doma.
I need to take care of myself more.
Musím se o sebe více starat.
She always talks to herself when she's nervous.
Vždy si s sebou mluví, když je nervózní.
Граматика на Myself
Myself - Местоимение (Pronoun) / Лично местоимение (Personal pronoun)
Лема: myself
Спрежения
Срички, Разделяне и Ударение
myself съдържа 2 срички: my • self
Фонетична транскрипция: mī-ˈself
my self , mī ˈself (Червената сричка е ударена)
Myself - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
myself: 800 - 900 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.